Остров Советов
Приветствую Вас, Гость Пятница, 03.05.2024, 00:29
0

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Серогрудый, Огнешерстка  
Остров Советов » Персональные пещеры » Пещера Перламутровой » Спойлеры (ФЛУД В ЭТОЙ ТЕМЕ СТРОГО ЗАПРЕЩЕН!)
Спойлеры
ОстролистаяДата: Понедельник, 30.11.2009, 22:03 | Сообщение # 16
Участник Советов. Переводчик, фотошопер. Чорд ОС
Группа: Участники Советов
Сообщений: 7352
Quote (Вереска)
Хм. Мне кажется Остролистой мог бы дар убеждения...

Вереска ты чудо!Ты говоришь о том что у меня в реальности есть! *радостное удивление*

Мутра спасибо тебе!


Ava © Сумерка.

Мало тех, кто поймут
Сумрак... Тех, кто поверят -
Он не враг, и ведут
В обе стороны двери.
О. Громыко "Верные враги".
 
ПерламутроваяДата: Понедельник, 30.11.2009, 22:43 | Сообщение # 17
Участник Советов. Переводчик, валяльщик дурака
Группа: Участник Совета
Сообщений: 19793
Quote (Вереска)
ну я не знаю чьё первое, но вторую половину про Голубку, я перевела.

Зато я знаю!!! Я не поленилась и нашла первый перевод этого пророчества, чтобы сразу снять все вопросы. Сообщение № 574 от 30.09.2009 (сейчас оно на 45 странице Гостевой). Это именно Кузин перевод. Потому что на английском звучит все иначе. After the sharp-eyed jay and the roaring lion, peace will come on dove's gentle wing.
Только Кузя переводила из аннотации, которая только появилась. И там пророчество заканчивалось словами "peace will come..." Потому что нельзя было выдавать содержание книги, что Голубка - четвертый оруженосец. Поэтому Кузин перевод не включал слова про Голубку.
Очень красивый и весьма свободный перевод. И "чьи крылья нежны" - это лишь повтор Кузиного приема. Так что перевод авторский, Кузин!!!
Будешь спорить - покусаю)))



Как же я люблю тебя, Остров! Ты самое теплое и родное место.


Сообщение отредактировал Перламутровая - Вторник, 01.12.2009, 00:06
 
ХолодинкаДата: Вторник, 01.12.2009, 14:44 | Сообщение # 18
Обожатель Milk`и, Главный троль
Группа: Участники Советов
Сообщений: 847
Quote (Перламутровая)
- Верескоглазка все еще любит Львиносвета

а я думала её зовут Верескохвостка...
а Листвичка будет воительницей?


One of the hardest things in life is watching the person you love, love someone else.”
 
ГолубкаДата: Вторник, 01.12.2009, 15:06 | Сообщение # 19
Группа: Удаленные





Перламутровая, изначально у меня было так:

После всевидящего Воробья и рычащего Льва, мир придёт с нежным крылом Голубя.

Звучит не красиво Голубя. Я уже не помню точно, или на нежное, или с нежным...

Остролистая, спасибо!


 
ПерламутроваяДата: Вторник, 01.12.2009, 15:25 | Сообщение # 20
Участник Советов. Переводчик, валяльщик дурака
Группа: Участник Совета
Сообщений: 19793
Вереска, вот и я о том же! Если переводить, то получится по-другому. А Кузя очень красивый прием использовала: чей глаз зорок, чей рык страшен. Так что это ее идея))

Листвинница, в списке действующих героев Листвичка заявлена как воительница.



Как же я люблю тебя, Остров! Ты самое теплое и родное место.

 
ХолодинкаДата: Вторник, 01.12.2009, 15:29 | Сообщение # 21
Обожатель Milk`и, Главный троль
Группа: Участники Советов
Сообщений: 847
Перламутровая, мне её жаль.Я думала что она как Щербатая останется целительницей

One of the hardest things in life is watching the person you love, love someone else.”
 
ГолубкаДата: Вторник, 01.12.2009, 15:44 | Сообщение # 22
Группа: Удаленные





Перламутровая, я не говорю что я придумала, я просто дапереводила. Интересно было. Звучит лучше и намного. чем я изначально перевела . Но "чьи глаза зорьки" я не особо поняла. Пророчество я нашла в Википедии на инглеше.



Сообщение отредактировал Вереска - Вторник, 01.12.2009, 15:46
 
ПерламутроваяДата: Вторник, 01.12.2009, 15:52 | Сообщение # 23
Участник Советов. Переводчик, валяльщик дурака
Группа: Участник Совета
Сообщений: 19793
Quote (Вереска)
Но "чьи глаза зорьки" я не особо поняла

Не "зорьки", а "зорки")) От слова зоркий, то есть обладающий острым зрением.
sharp-eyed - означает именно это, а не "всевидящий", как перевела ты. Это разные вещи))

Листвинница, мне тоже очень-очень ее жаль!!! Она изначально могла быть только целительницей, это Утес говорил, а значит, сама Виктория Холмс. И как она, бедненькая, будет без своего любимого дела, я не представляю. Ужасно жаль ее smile-53 smile-53 smile-53



Как же я люблю тебя, Остров! Ты самое теплое и родное место.

 
ГолубкаДата: Вторник, 01.12.2009, 16:02 | Сообщение # 24
Группа: Удаленные





Перламутровая, о боже! Какой Я тупой человек! Я не туда ударение ставила. Теперь всё поняла. Если перевести буквально, то видение глаз.

Вот теперь я поняла про пророчество. Тогда почему зорки? Может Воробей излечиться от слепоты.


 
ПерламутроваяДата: Вторник, 01.12.2009, 16:10 | Сообщение # 25
Участник Советов. Переводчик, валяльщик дурака
Группа: Участник Совета
Сообщений: 19793
Вереска, да нет же)) Если буквально, то остро-видящий.
Нет, Воробей слепым останется навсегда. Имеется в виду, что он видит больше обычных котов.
В том-то вся и прелесть фразы: кот слеп, но он видит то, чего не видят другие. Красивое пророчество! Пожалуй, самое красивое из всех!




Как же я люблю тебя, Остров! Ты самое теплое и родное место.
 
ГолубкаДата: Вторник, 01.12.2009, 16:15 | Сообщение # 26
Группа: Удаленные





Перламутровая, в этом я с тобой всеми четырьмя лапами)) Но мне нравится ещё "Придут трое кровь от твоей крови и могущество звёзд будет у них в лапах"
Мы с подругой на уроках его как поговорку рассказываем друг другу. Особенно момент "Придут трое кровь от твоей крови..." попробуй сказать быстро, язык свернётся.


 
ПерламутроваяДата: Среда, 02.12.2009, 18:34 | Сообщение # 27
Участник Советов. Переводчик, валяльщик дурака
Группа: Участник Совета
Сообщений: 19793
Опять я в окно влезла)))




Как же я люблю тебя, Остров! Ты самое теплое и родное место.


Сообщение отредактировал Перламутровая - Среда, 02.12.2009, 18:47
 
ГолубкаДата: Среда, 02.12.2009, 19:05 | Сообщение # 28
Группа: Удаленные





Я тут нашла давно... только перевести лень.




 
ПестрогривкаДата: Среда, 02.12.2009, 20:46 | Сообщение # 29
Участник Советов. Писатель, художник
Группа: Пользователи
Сообщений: 356


if we die we die together
 
ГолубкаДата: Среда, 02.12.2009, 21:11 | Сообщение # 30
Группа: Удаленные







 
Остров Советов » Персональные пещеры » Пещера Перламутровой » Спойлеры (ФЛУД В ЭТОЙ ТЕМЕ СТРОГО ЗАПРЕЩЕН!)
Поиск:
Новый ответ
Имя:
Смайлики: дизайн ©Капля Росы
Только для Острова Советов©
Копирование на другие форумы запрещено
{?BBPANEL?}
Опции сообщения:
Код безопасности:

Яндекс.Метрика

Коты-Воители, Знамение Звезд, Эрин Хантер, Остров Советов, Красная Звезда, Перламутровая, форум, творчество, общение, КВ ЗЗ
Шапка © Прометей
Copyright Красная Звезда© 2009-2024
Вверх Вниз
Конструктор сайтов - uCoz