Остров Советов
Приветствую Вас, Гость Четверг, 02.05.2024, 12:11
1

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Пестролистка, Снежный_Ветер, Янтарь), ЯнКо  
Остров Советов » Творческие объединения и проекты Острова Советов » Обитель писателей » Работы 1-13 туров ЯнКо-2 (Работы и комментарии!)
Работы 1-13 туров ЯнКо-2
ЯнКоДата: Вторник, 11.08.2015, 13:39 | Сообщение # 301
Освоившийся
Группа: Учaстники Совета
Сообщений: 295
Рифма: Проблем нет.
Ритм: Тон принципиального и убеждённого в своей правоте человека.
Соответствие теме: Принципы героя не признаются обществом, но он уверен, что сделал единственный возможный для него выбор.
Смысл: Что-то вроде краткой, но ёмкой лекции на тему «Почему я перешёл на тёмную сторону». Выписать себе на бумажку, носить с собой и читать вслух всем, кто особенно достал. Можно спорить о том, насколько велика вина самого лирического героя в том, что он выбрал именно такой путь, но отрицать, что, вероятно, далеко не каждый смог бы сохранить веру в светлые идеалы, очутившись на его месте, не стоит.
Логика текста: «Чего ты» в начале – и сразу представляется такой простой человек, пожилой уже, умудрённый опытом, пытающийся наставить нашего героя на путь истинный. Что ж, он прав в своём стремлении, но адресат этих упрёков относится к ним пренебрежительно.
Лексические/синтаксические ошибки: В конце второго стиха проведу небольшой косметический ремонт. Во-первых, разглядеть чувства – это действие, происходящее в реальности (абстрактно, разумеется, но всё же это конкретное действие – прислушаться к человеку и попытаться его понять), а одолеть горечь утрат – это действие воображаемое: лирический герой предлагает своим недоброжелателям представить себя на его месте. Кроме того, одно логично вытекает из другого: если кому-то удастся разглядеть истинные чувства, он поймёт, что пережил герой, и задумается, справился бы он сам с этим. Так что запятую лучше заменить на вопросительный знак или, например, двоеточие. А «сумеете» на «сумели бы», ведь все эти невзгоды люди будут переживать в своём воображении. Если, конечно, герой не решит устроить им такую же «сладкую жизнь», которая была когда-то у него. Но это уже совсем другая история, и расписывать её надо подробнее. Интересно же…
Общие замечания: Стихотворение напомнило мне о жарких спорах в Дискуссионном Клубе Острова Советов: виноват ли сам злодей в том, что стал таким, или всю ответственность можно переложить на его окружение? Или и то, и другое имеет серьёзное значение? Лично я склоняюсь к последнему варианту.

Рифма: сильные, хотя и не выделяющиеся оригинальностью рифмы.
Ритм: не провисает.
Соответствие теме: соответствует.
Смысл: у героя есть принципы, и они такие принципиальные. Хотелось бы подробнее узнать, что из себя представляют убеждения персонажа и о каких чувствах и утратах идёт речь. Пока складывается впечатление, что его близких убили, и он решил жестоко мстить.
Логика текста: нет вопросов.
Лексические/синтаксические ошибки: не вижу.
Общие замечания: если не брать в расчёт туманность принципов героя, то можно считать, что стихотворение удалось.

Ритм - в порядке.
Рифма - везде созвучия хорошо просматриваются, но больно они простоваты... Да и способ рифмовки самый незамысловатый.
Тема - соответствует.
Построение фраз - "Бежать поскорей лучше, как от огня" - из-за того, что ранее сверхсхемные ударения в стихотворении использовались редко, тут не очень легко воспринимается чтение слова "лучше". "И вера во мрак не падет ни за что" - вера во мрак? Какие-то сектантские дела... На самом деле, улавливаю, что Вы хотели передать, но сделали Вы это не лучшим образом.
Язык - певучий и волнообразный.
Общее впечатление - стихотворение сильное, размеренное. Хотелось бы только чуть больше разнообразия в плане рифмы, да и в целом, немножко посложнее завинтить композицию.


 
ЯнКоДата: Вторник, 11.08.2015, 13:39 | Сообщение # 302
Освоившийся
Группа: Учaстники Совета
Сообщений: 295
Искрогривка

Тема: "Принципиальность".

По жизни идешь ты уверенно, четко,
Чеканишь слова, грубо рубишь шаги.
Герою − почёт, арестанту − решетка,
И здесь неуместны смешные торги.

Нелепая вора мольба о пощаде
Лишь только приблизит к нему эшафот.
А ты − ты пастух в человеческом стаде.
Ты веришь: со временем жалость пройдет.

Пройдет, непременно, останется принцип:
Мол, вору пора преподать бы урок.
К чему объяснения? Пусть же свершится
Судьба его в строго означенный срок!

Да только все чаще ночами не спится,
И совести голос уж слишком суров:
А так ли был нужен безжалостный принцип,
Что взвился над городом дымом костров?


 
ЯнКоДата: Вторник, 11.08.2015, 13:40 | Сообщение # 303
Освоившийся
Группа: Учaстники Совета
Сообщений: 295
Рифма: Ох уж это слово «принцип»… Ничего-то с ним толком не рифмуется.
Ритм: Уверенный, чёткий, чеканный. Словно он подстраивается под ритм, который задал в своей жизни герой стихотворения. Но делается это не для того, чтобы воспевать его принципиальность, а совсем наоборот.
Соответствие теме: Принципы – вещь хорошая, но в разумных пределах. В очень разумных.
Смысл: Да, есть такие принципиальные товарищи, которые делят весь мир на чёрное и белое и не признают никаких оттенков. И уж они-то сами, конечно, на той стороне, где все белые и пушистые.
Логика текста: «Нелепая вора мольба о пощаде» - не самая корректная инверсия. На этой фразе приходится остановиться и вдуматься, что, конечно, стихотворению на пользу не идёт.
Лексические/синтаксические ошибки: Проблем нет.
Общие замечания: Понравилось, что прозрение начинает приходить не откуда-то снаружи, а изнутри. Это оставляет надежду, что не всё ещё потеряно для нашего героя, и он сам, пусть пока смутно, может понять свои ошибки.

Рифма: "принцип-свершится", "спится-принцип" совпадают только гласными.
Ритм: не провисает и нет никаких экспериментов с ним. Верность старым формам и их точность подчёркивает неотклонимость героя.
Соответствие теме: соответствует.
Смысл: очередное подтверждение фразы "нет ничего лучше золотой середины". Понятия нравственности должны быть, но ставить их на первое место не всегда правильно. Впрочем, каждый сам решает, что для него верно и на что он готов пойти.
Логика текста: нет вопросов.
Лексические/синтаксические ошибки: не вижу.
Общие замечания: достойная работа – вам удалось раскрыть тему, показать героя и уложить мысли в непровисающую стихотворную форму.

Ритм - ровный. Тематически неплохо подходит выбранный размер.
Рифма - как ни крути, по сравнению с остальными созвучиями, рифмопары к слову "принцип" выбраны недостаточно созвучные.
Тема - соответствует.
Построение фраз - порадовало наличие звуковых повторов в первой строфе - из-за них текст приобретает поистине мелодическое звучание - "четко-чеканишь", "грубо-рубишь", аллитерация на "ш". Даже если это сделано не специально, итоговое звучание текста сильно радует. Не знаю, насколько возможно в таком тексте употребление слова "мол". На этот счёт надо подумать - думается мне, его употребления стоило избежать.
Язык - вот тут можно сказать, что язык поэтичный. Одно замечание к слову "мол" - в остальном всё в порядке.
Общее впечатление - хорошая работа, складная и сильная. Небольшой минус рифмы закрыл плюс инструментовки. Если бы её ещё распространить на весь текст...


 
ЯнКоДата: Вторник, 11.08.2015, 13:41 | Сообщение # 304
Освоившийся
Группа: Учaстники Совета
Сообщений: 295
Огнешёрстка

Тема: "Моя Немезида".

Страшнее химеры из царства Аида,
Из тьмы выступает богиня возмездья.
Я мнил, не придешь ты ко мне, Немезида!
Весов ослепляет сегодня созвездье.

Я знал, что безбожники, воры, убийцы
Заглянут в твои справедливые очи.
Смешны были мне их попытки молиться,
Злорадно им ужасы ночи пророчил.

Моя ж не запятнана кровью туника,
И чту я богов, и закон соблюдаю.
Но вижу усмешку безглазого лика...
Ах, сжалься, богиня, тебя умоляю!

Смеется, слепа к человеческой муке -
Мне мстит, отражая меня, дочь Фемиды.
Я знал о карающей пачкавших руки,
Но есть и другая, моя Немезида!


 
ЯнКоДата: Вторник, 11.08.2015, 13:45 | Сообщение # 305
Освоившийся
Группа: Учaстники Совета
Сообщений: 295
Рифма: Проблем нет.
Ритм: Торжественный, гнетущий, тот, которым и нужно описывать возмездие богов.
Соответствие теме: В тексте даже подчёркивается, что Немезида своя, личная, можно сказать.
Смысл: Похоже, герой стихотворения – человек очень совестливый. Вроде бы ничего противоправного он не совершал, а совесть мучит, представ в образе богини возмездия Немезиды.
Логика текста: Прекрасно выдержан стиль стихотворения, употреблена подходящая лексика.
Лексические/синтаксические ошибки: Проблем нет.
Общие замечания: Кто-то не одумается до тех пор, пока ночные кошмары, посланные богами, окончательно его не доведут, а кто-то сам эти кошмары готов себе придумать. Второму хочется пожелать спокойствия и избавления от привычки накручивать себя: его порывы собственноручно покарать свои прегрешения похвальны, но, похоже, он несколько преувеличивает.

Рифма: сильные рифмы.
Ритм: в нём чувствуется мрачное торжество.
Соответствие теме: соответствует.
Смысл: возмездие настигает не только и не столько тех, кто нарушал закон – для этого есть Фемида – а тех, кто просто сделал что-то не то, ошибку или законный, но некрасивый поступок.
Логика текста: я так и не поняла, за что герою мстила Немезида?
Лексические/синтаксические ошибки: не вижу.
Общие замечания: неясность с проступком героя слегка портит впечатление, но в остальном стихотворение прекрасно.

Ритм - радует глаз своим наличием.
Рифма - забавно, что "Фемида" и "Немезида" рифмуются... Не зря из одного семейства. Рифма - как всегда одно из Ваших коронных средств. Возник вопрос только к "убийцы-молиться", но и там какое-никакое созвучие присутствует.
Тема - да.
Построение фраз - "Весов ослепляет сегодня созвездье" - неплохо, но догадался я не сразу, что к чему. "Злорадно им ужасы ночи пророчил" - красивая фраза, особенно от внутреннего созвучия. "Мне мстит, отражая меня, дочь Фемиды" - за чтоооо? И вообще, почему "отражая"? Немного странноватое слово выбрано. Я бы заменил на "отстраняя". И по стилю подошло бы лучше.
Язык - хорошо воссоздан колорит древней эпохи - тут и имена богинь, и "туника", и "очи", и "лик", и многое другое. Лексика подобрана к месту.
Общее впечатление - работа безусловно радует, видна сила мысли, виден потенциал участника.


 
ЯнКоДата: Вторник, 11.08.2015, 13:48 | Сообщение # 306
Освоившийся
Группа: Учaстники Совета
Сообщений: 295
НордФокс

Тема: "Моя Немезида".

Экскалибур! Вот славный меч
В саду из белых статуй!
Его дозволено извлечь
Лишь царским кандидатам.

Но как, позвольте мне спросить,
Попал в мои он руки?
И как мне королем прожить,
Не умерев от скуки?

Политиканы - вот беда! -
Кинжалы наточили,
От дам отбиться без вреда,
Похоже, я не в силе.

Экскалибур! Вот острый меч
Хранит своей эгидой!
И коль себя не уберечь,
Он станет Немезидой...


 
ЯнКоДата: Вторник, 11.08.2015, 13:49 | Сообщение # 307
Освоившийся
Группа: Учaстники Совета
Сообщений: 295
Рифма: «Статуй – кандидатам» - неудачная пара.
Ритм: Слегка шутливый тон. Ситуация действительно забавная, но в той же степени и серьёзная.
Соответствие теме: Волшебный меч даровал герою власть, но он же может принести ему и возмездие. Такой подарок судьбы может выйти боком…
Смысл: Роковая случайность, и на престоле оказался тот, кто сам не рад такой доле. Было бы интересно узнать, каким же образом Экскалибур достался герою, но это уже история не для шестнадцати строк.
Логика текста: Не очень понятно, зачем в предложении «Вот острый меч хранит своей эгидой!» слово «вот».
Лексические/синтаксические ошибки: В предпоследней строке после «и», возможно, нужно поставить запятую (какие чудесные пунктуационные поправки в стиле Ворда у меня пошли).
Общие замечания: Работа, как всегда, лёгкая и с изюминкой. Так держать.

Рифма: "статуй-кандидатам" – не звучит как хорошая рифма.
Ритм: это весёлый и в то же время издевательский ритм, которым герой описывает себя и ситуацию.
Соответствие теме: соответствует. Хотя история об Артуре и его мече последняя, которая могла бы у меня ассоциироваться с такой темой.
Смысл: иная история о мече в камне. Теперь его может вытащить кто угодно, но, если это сделает не тот человек, возмездие неминуемо. Меч станет символом его расплаты, личной Немезидой. Потрясающая идея.
Логика текста: нет вопросов.
Лексические/синтаксические ошибки: не вижу.
Общие замечания: слова "кандидаты" и "политиканы" выглядят чужеродно для средневековой легенды, но, учитывая общую насмешку над происходящим, они подходят для стихотворения.

Ритм - в норме.
Рифма - я буду уже третьим, кто скажет про "статуй-...", а ну и ладно, тут и так понятны обвинения, я не буду усугублять ситуацию. Просто соглашусь с судьями.
Тема - раскрытие не совсем пришлось мне по душе, но вроде бы +. Хотя я не согласен, тут по теме слишком мало всего, меня конкретно это не устраивает.
Построение фраз - всё вроде бы и складно, а вроде бы что-то и выделяется. Ну, "политиканы" - это да, точно... Но что-то ещё...
Язык - что ни говори, а писать Вы умеете - даже по такой сложной теме. Класс писателя проявляется в любом случае - и это произведение - не исключение.
Общее впечатление - работа складная, но меня в ней всё равно что-то не устроило. Быть может, это шутливый лад, быть может - раскрытие темы. Как-то от Немезиды тут мало что осталось, а это - основной костяк темы. Акценты - может, в них дело? И ещё этот экскалибур... Честно - довольно трудно сформулировать, что ж здесь всё-таки не так, но, видимо, тема.


 
ЯнКоДата: Вторник, 11.08.2015, 13:49 | Сообщение # 308
Освоившийся
Группа: Учaстники Совета
Сообщений: 295
Ястребиная Комета

Тема: "Предсказуемое кино".

Предсказуемое кино

Когда теряют дни оттенки света,
Когда в душе зима свергает лето,
Приходит мысль - искрящая комета,
Что наша жизнь - кино.
Кино, в котором нет второго шанса,
Опасней жара пламенного Марса,
Последнего боимся мы сеанса...
Вдруг стало всё равно.
Известно, что со всеми будет дальше.
Забыты чувства. Их ценили раньше.
Такая жизнь имеет привкус фальши.
Предсказан фильм давно.
Спроси, что будет завтра. Я отвечу.
Любой угрозе мчишься ты навстречу.
Защиту, знаешь сам, я обеспечу.
Ведь наша жизнь - кино.


 
ЯнКоДата: Вторник, 11.08.2015, 13:51 | Сообщение # 309
Освоившийся
Группа: Учaстники Совета
Сообщений: 295
Рифма: Сама структура оригинальна, и сочетания тоже хороши.
Ритм: Каждая четвёртая строчка подводит итог всей предыдущей части, является переломным моментом (сама мысль, что жизнь – кино; понимание, что всё равно, что будет дальше, несмотря на опасность этого непридуманного и происходящего в действительности сюжета; предсказуемость столь плохо снятого фильма; применение законов кино к жизни, перенесение смелости и героизма в реальность). Ритм очень выгодно эти моменты подчёркивает.
Соответствие теме: Фильм, в котором мы играем на протяжении всей жизни, так предсказуем. Мы знаем, чем он закончится. Не знаем только, будет ли до этого хоть что-то интересное, то, что захочется пересмотреть ещё раз.
Смысл: Когда смотришь этот фильм, не получится закрыть глаза на страшном моменте, поставить на паузу и собраться с мыслями, перемотать неудачный момент, вообще выключить эту безнадёжную драму… Остаётся смотреть, давиться попкорном и плакать. Впрочем, стоит ли быть лишь зрителем? Не попытаться ли пробраться сквозь кучу аппаратуры для съёмок к режиссёрскому креслу? Ведь на его спинке написано, что оно твоё. Да-да.
Логика текста: Комета всё же не искрящая, а искрящаяся. Речь же не о розетке, проводе или кабеле идёт. Впрочем, это можно в какой-то степени назвать необычным и красивым ходом: так проще представить, как комета постепенно разлетается на куски в полёте.
Лексические/синтаксические ошибки: После «пламенного Марса», на мой взгляд, хорошо бы поставить точку или точку с запятой. Идём по смыслу: кино, которое опасней жара пламенного Марса, дальше уже другая мысль.
Общие замечания: Мысль, что жизнь – это фильм, частенько посещает кинолюбов. И хочется, конечно, чтобы и картинка была красивая, и жанр тот, который тебе нравится, и главные герои остались живы, здоровы и счастливы после всех передряг… Но для этого приходится самому быть и режиссёром, и сценаристом, и супергероем, который обязательно всех спасёт.

Рифма: интересная рифмовка. Это то, что надо к теме предсказуемости, когда не можешь написать монорим.
Ритм: три строчки ходят по кругу, четвёртая ставит точку, подтверждая, что из круга никуда не деться. Как и рифма, это хорошая находка.
Соответствие теме: соответствует.
Смысл: жизнь как кино, и чем дольше его смотришь, тем яснее понимаешь, чем оно кончится, и со страхом ждёшь этого конца.
Логика текста: Марс не жаркий и не пламенный. Температура там даже ниже, чем на Земле.
Лексические/синтаксические ошибки: не вижу.
Общие замечания: так и думала, что кто-нибудь перефразирует Шекспира и напишет про то, что "Вся жизнь-кино, а люди - актёры".

Ритм - безошибочный и интересный.
Рифма - безукоризненно подобраны рифмопары, а рифмовка элегантно оформляет текст. Такое решение весьма интересно, так как в коротких строках проводится параллелизм идеи о кинематографичности жизни. Короткие строки рефреном отдаются в тексте. Браво.
Тема - хорошее раскрытие темы. Метафора хоть и не нова, раскрыта на все сто.
Построение фраз - "Приходит мысль - искрящая комета" - согласен с Рыжелапкой, тут лучше бы смотрелась "искрящаяся". "Кино, в котором нет второго шанса" - фраза оформлена так, как будто в кино может быть вариант второго шанса. А что, в кино есть второй шанс? Там сюжетная схема так же линейна, как и в жизни. Разве что можно перемотать назад - только итог от этого не изменится. "Опасней жара пламенного Марса" - в моём понимании, слово "пламенный" лучше бы подошло к "привету" или к "пожеланию". Такое использование мне показалось чуть странным. "Такая жизнь имеет привкус фальши" - прочёл сначала "такая жизнь имеет привкус фарша". А что, смотрится вполне неплохо, да и жизнь с таким вкусом мне нравится =) "Спроси, что будет завтра. Я отвечу" - окей, гугл, что будет завтра? А по теме: разве Вы прорицатель, чтобы предсказывать мне, что будет завтра? Правда, можете попытаться, я жду ответа =) Если смотреть чуть глубже, то можно воспринимать "завтра" как "в конце жизни" - тогда метафора оправдана. Но всё равно можно придраться к оформлению мысли, как это сделал я. "Ведь наша жизнь - кино" - как из вышесказанного следует этот вывод? "Защиту обеспечу, ведь наша жизнь - кино" - где логика?
Язык - складно и ладно.
Общее впечатление - несмотря на мои претензии к построению некоторых фраз, произведение построено довольно грамотно и интересно, читать его было приятно. Видна задумка, мысль, автор явно постарался поудачнее выразить свою тему. P.S. я всё ещё жду ответа, что со мной будет завтра?


 
ЯнКоДата: Вторник, 11.08.2015, 13:51 | Сообщение # 310
Освоившийся
Группа: Учaстники Совета
Сообщений: 295
Северянка

Тема: "Предсказуемое кино".

Длинна бесконечная лента,
И края не видно экрана,
Фильм полон объятий обмана,
Циклично похожи фрагменты.

Считают наивно актёры,
Сюжет предсказать невозможно,
Не знают, правдивы иль ложно,
Поступки и их разговоры.

А я – абсолютно уверен:
Из сцен угадаю любую,
Судьбу кто дождётся какую,
Кто станет богат, а кто беден.

Я – зритель. Всё вижу и слышу.
Но в мыслях же – скуки лишь иней.
Кино человеческих жизней,
Порой предсказуемо слишком.


 
ЯнКоДата: Вторник, 11.08.2015, 13:53 | Сообщение # 311
Освоившийся
Группа: Учaстники Совета
Сообщений: 295
Рифма: «Иней – жизней» я ещё понимаю, да и «уверен – беден». Но «слышу – слишком» - это уже… слишком.
Ритм: Просто очень люблю этот ритм. Легко читается, легко воспринимается, при этом не лишён поэтичности.
Соответствие теме: И снова жизнь – это кино, и снова всё кажется таким предсказуемым…
Смысл: Да, мы часто уверены, что сюжет нашей жизни будет необычен и уникален. Что уж мы-то проживём её всем на зависть, а себе в удовольствие. Но нас ждут всё те же разочарования, что и в предыдущих частях этой неоднозначной франшизы под названием «Жизнь человеческая».
Логика текста: «Поступки и их разговоры» вместо «поступки их и разговоры». С точки зрения ритма отлично, с точки зрения построения предложения - сомнительно.
Лексические/синтаксические ошибки: После «не видно экрана» хорошо бы точку с запятой поставить, по логике части предложения несут две отдельные мысли. А после «наивно актёры» не помешает двоеточие, ведь дальше разъясняется, что именно они считают. Но тогда после «предсказать невозможно» потребуется… точка с запятой. «Ложно» - это опечатка, ясное дело. Откуда появилась ещё и запятая дальше и для чего она нужна, если не для запутывания читателя окончательно, сказать трудно. После «угадаю любую» двоеточие уже не поставишь, оно было незадолго до этого. Но тут нам поможет наша старая знакомая – точка с запятой. После «человеческих жизней» запятая не нужна, отделять и выделять там нечего.
Общие замечания: Эх, ошибки, ошибки всё-таки… А «иней скуки» мне понравился. Белый налёт, из-за которого теряется вкус жизни.

Рифма: "слышу-слишком" выглядит спорно.
Ритм: не провисает.
Соответствие теме: соответствует.
Смысл: смотришь кино, зеваешь, скучаешь, предугадываешь сюжетные повороты и даже реплики героев, а потом в финале внезапно понимаешь, что это прошла твоя жизнь. Содержанию идёт на пользу то, что оно не сразу, а только в последних строчках раскрывает читателю, о чём было это кино.
Логика текста: нет вопросов.
Лексические/синтаксические ошибки: "правдивы иль ложны", не "ложно" и запятая там не нужна. Запятая в предпоследней строчке не нужна.
Общие замечания: как предсказуема тема, раз оба участника написали не просто про кино, а про жизнь как кино. В вашем стихотворении такое положение сглаживается тем, что это не сразу ясно.

Ритм - в порядке.
Рифма - это "спорное" "слышу-слишком" называется левосторонней рифмой, отстаньте уже от неё :) Другое дело, что эта экспериментальная рифмопара делает среди традиционных рифмопар? Именно из-за того, что текст традиционный, она здесь смотрится белой вороной. А так - вполне допустимое созвучие.
Тема - кино аля жизнь. Или жизнь аля кино. В общем, да, предсказуемо, мы поняли =)
Построение фраз - "Длинна бесконечная лента" - спорно рассуждать о длине бесконечности. Да и вообще, эти два временных указателя рядом плохо смотрятся. Если бесконечная - значит уже довольно длинная, а если просто длинная, то не бесконечная. Стоит определиться, имеет ли она конец, или всё-таки метафорично бесконечная. "Циклично похожи фрагменты" - опять-таки, как-то не смотрятся рядом слова "циклично" и "похожи". Цикличный повтор - это уже "похожесть", если можно так выразиться. Та же претензия, что и со временем. "ложно" - конечно, "ложны". Не будем считать за ошибку, просто отметим. "Из сцен угадаю любую" - опять двадцать пять. Ну что ж, попробуйте и Вы угадать мою сцену. Вы на чём гадаете - на костях или на кофейной гуще?
Язык - та же философия, другой подход. Неплохо.
Общее впечатление - к той же мысли Вы подошли немного с другой стороны, чем Ваш противник. Обе позиции допустимы, обе понятны. Можно даже сказать, что обе похожи. Весьма похожи.


 
ЯнКоДата: Вторник, 11.08.2015, 13:54 | Сообщение # 312
Освоившийся
Группа: Учaстники Совета
Сообщений: 295
Ириска

Тема: "У постели умирающего".

Однажды, летом, в час ночной
Пришел прислужник молодой,
В покои дверь чуть приоткрыл
И весть дурную огласил:

"Ваш тятя ныне очень плох,
Вот-вот издаст последний вздох.
В конечный свой, предсмертный час
Желает он увидеть вас."

К отцу я мигом поспешил.
И ком вдруг к горлу подступил,
Сонливость как рукой сняло,
Все тело дрожью проняло

И страх волною накатил,
Я в диком ужасе застыл
От взора угасающего
У постели умирающего.


 
ЯнКоДата: Вторник, 11.08.2015, 13:55 | Сообщение # 313
Освоившийся
Группа: Учaстники Совета
Сообщений: 295
Рифма: Проблем нет.
Ритм: Не стоило менять ритм в конце на такой тяжело читаемый.
Соответствие теме: Потрясение и ужас сына, стоящего перед постелью умирающего отца.
Смысл: Что испытывает человек в такой момент? Ком к горлу, сонливость как рукой сняло, и страх накатывает волной, с головой накрывая беднягу. Всё описано достаточно просто, но так точно и ярко, что сразу начинаешь сопереживать герою.
Логика текста: Последнее предложение построено не самым лучшим образом. Как будто у постели умирающего появился взор угасающий. А это наш герой застыл у постели от этого взора. Такой двусмысленности лучше избегать.
Лексические/синтаксические ошибки: Точка в данном случае ставится после кавычек, а не перед ними. После «дрожью проняло» пропущен знак препинания.
Общие замечания: Работа хороша прекрасным описанием состояния героя. Она сразу же погружает читателя в переживания сына, которому предстоит пережить смерть отца. Читается легко, разве что конец подвёл.

Рифма: сильные, но несколько банальные рифмы.
Ритм: изменение ритма в конце можно было объяснить тем, что это конец истории, но последняя строчка выбивается даже с учётом финала.
Соответствие теме: у постели герой оказывается только во второй половине стихотворения, первую половину он туда только добирается. Называйся тема "Умирающий", я бы не придиралась, но тема "У постели умирающего".
Смысл: хорошо передан страх сына от того, что его отец умирает, вы не зря уделили этому столько строк, в отличие от предыстории, которая не обязана быть такой длинной.
Логика текста: нет вопросов.
Лексические/синтаксические ошибки: точка должна быть после закрывающей кавычки, а не перед. Нужна запятая в последней строке третьего четверостишия.
Общие замечания: сбившийся в конце ритм подпортил впечатление о стихотворении.

Ритм - отлично всё шло, и переход намечался неплохой, но одна последняя строка была исполнена ужасно. Я бы оставил рифму "угасающего-умирающего", но переделал бы финальную строку. Переход мог бы стать кульминацией текста, но с ритмом Вы не справились.
Рифма - нет вопросов. Хотелось бы даже оставить последнюю рифмопара, потому что больно она хороша - но для этого надо переделать последнюю строку.
Тема - замечательно в конце, но начато довольно издалека. Впрочем, особых помех для восприятия у меня не вызвало.
Построение фраз - первые две строфы просто блестяще, как легко и свободно всё изложено! Да и в дальнейшем исполнение прекрасное, но, блин, эта чертова последняя строка! Действительно обидно - только из-за неё текст перестаёт казаться цельным и высококлассным.
Язык - весьма порадовал, вторая строфа отдаленно напоминает "Евгения Онегина", да и вообще Пушкина в целом. Речь льется органично, а образы выстроены очень грамотно.
Общее впечатление - кроме последней строки претензий к тексту у меня нет, вообще нет. Всё было сделано настолько хорошо, что я наслаждался прочтением. Как же так можно было плюнуть мне в душу? Шучу, всё-таки не настолько всё плохо - я просто недоволен такой неприятной ошибкой.


 
ЯнКоДата: Вторник, 11.08.2015, 13:56 | Сообщение # 314
Освоившийся
Группа: Учaстники Совета
Сообщений: 295
Янтароглазка

Тема - "У постели умирающего".

"Не уходи навечно в мир иной,
Останься тут и будь со мной."
Шепчу я тихо, неприметно.
А ты лежишь такой немой,
Следов болезни незаметно.

"Не забирай его в свой мир глухой!"
Но смерть давно уже с тобой...
И забирает, несомненно...
Но ты же здесь, и ты живой!
Хочу я верить непременно.

"Не уходи, пожалуйста, постой"
Все словно сон совсем плохой.
Но все на свете неизменно.
И ты покинул мир земной,
А я осталась тут смиренно...


 
ЯнКоДата: Вторник, 11.08.2015, 13:56 | Сообщение # 315
Освоившийся
Группа: Учaстники Совета
Сообщений: 295
Рифма: Нестандартная, что я очень люблю. Ну, все уже поняли.
Ритм: Первые строки в каждом стихе выдержаны в одном ритме, остальные – в другом. Лично мне читать было трудновато.
Соответствие теме: Пожалуйста, не умирай. Или мне придётся тоже. (с) Героиня стихотворения в отчаянии, ведь её любимого человека вот-вот заберёт в мир иной смерть.
Смысл: Следов болезни незаметно, но он всё же умирает, и никто ничего не может с этим сделать. И как в такую минуту смириться с тем, что все мы смертны? Но героиня всё же «осталась тут смиренно», ведь ничего другого ей не остаётся.
Логика текста: «Сон совсем плохой» звучит некорректно. Можно было сказать «Как будто это сон плохой» или что-нибудь подобное (нам же ещё в ритм нужно вписаться). Утверждение, что «все на свете неизменно», не соответствует действительности. Как раз всё на свете меняется каждую секунду. Скорее всего, имелось в виду, что есть такие вещи, которые мы не можем изменить, даже если очень этого хотим. Но тогда это нужно сказать в другой форме.
Лексические/синтаксические ошибки: В первом стихе в конце прямой речи после кавычек следует поставить запятую и тире, поскольку глагол «шепчу» к этой прямой речи и относится. В третьем стихе в конце прямой речи нужен знак препинания.
Общие замечания: В целом работа на неплохом уровне, если не считать нескольких логических и пунктуационных недочётов.

Рифма: две цепочки рифм через всё стихотворение, а ещё все последние гласные – это "о". Выглядит интересно.
Ритм: первые строки каждого пятистишия длиннее других, но прочесть стихотворение это не помешало.
Соответствие теме: соответствует.
Смысл: он умирает, она наблюдает за его смертью. Ожидание неизбежного и нежелание смириться с ним становятся тягуче-бесконечными, пока наконец всё не приходит к развязке.
Логика текста: нет вопросов.
Лексические/синтаксические ошибки: точка перед закрывающей кавычкой не ставится. После второй строчки должно быть тире. "сон совсем плохой" – "совсем" лишнее слово, чувствуется, что вставлено только для ритма.
Общие замечания: хотя сюжет несколько затянут и топчется на месте, конец обрывает это состояние точной фразой: "А я осталась тут смиренно...".

Ритм - не совсем обычное построение ритма - выделение первой строки каждой строфы делает ритмическую инерцию логаэдической. Не возбраняется, потому что везде эта тенденция строго соблюдается.
Рифма - любопытно выстроен текст - практически на протяжении всего текста мы видим чередование двух типов рифмы. Только в одном месте появляется третий тип ("несомненно-непременно-неизменно-смиренно"), который, по сути, тоже должен был рифмоваться с "неприметно-незаметно". Что ж, теневая рифма здесь присутствует. В общем, на уровне рифмы всё сделано очень качественно.
Тема - соответствует. Только вот эти постоянные повторы сюжета мне не пришлись по душе - текст рассказывает об одном и том же, раз за разом повторяя, что "как жаль умирающего". Вариации темы несущественны - надо было бы их поярче акцентировать. А так получается что-то близкое к перемыванию костей.
Построение фраз - "А ты лежишь такой немой" - употребление слова "такой" в данном контексте придает тексту элемент разговорности, который здесь неуместен. "И забирает, несомненно..." - так как в первой строке этой строфы уже было употреблено слово "забирай", то можно было бы подыскать для этого контекста что-то более образное и красочное. "Все словно сон совсем плохой" - непоэтично. "Но все на свете неизменно" - мысль, скорее, в том, что нет на свете ничего вечного. А её надо было сформулировать иначе.
Язык - путаница в стилях - то мы видим "смиренно", то " а ты лежишь такой немой". Надо выдерживать текст в одном стиле, привести его к одному знаменателю.
Общее впечатление - в общем и целом текст мне понравился, тут есть задумка и техническое исполнение. Теперь надо поработать над образностью и поэтизацией языка. Также, может, стоит добавить какие-то дополнительные детали на уровне фоники или композиции, чтобы разукрасить текст.


 
Остров Советов » Творческие объединения и проекты Острова Советов » Обитель писателей » Работы 1-13 туров ЯнКо-2 (Работы и комментарии!)
Поиск:

Яндекс.Метрика

Коты-Воители, Знамение Звезд, Эрин Хантер, Остров Советов, Красная Звезда, Перламутровая, форум, творчество, общение, КВ ЗЗ
Шапка © Прометей
Copyright Красная Звезда© 2009-2024
Вверх Вниз
Конструктор сайтов - uCoz