Остров Советов
Приветствую Вас, Гость Воскресенье, 12.05.2024, 22:24
1

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Люсинда, Лютик, Ветер_Перемен  
Остров Советов » Остров Советов » Обсуждаем Героев книг. Дискуссионный клуб » Цепи имен. (Нелепые и логичные. Красивые и не очень.)
Цепи имен.
Ветер_ПеременДата: Пятница, 01.03.2013, 18:09 | Сообщение # 121
Баронесса Samedy
Группа: Участники Советов
Сообщений: 18549
Лютик, о да, это моя боль. х.х

Я знаю, что ты знаешь,
Что я знаю, что ты знаешь.
И ты скрываешь то, что я скрываю,
Что ты скрываешь.
© Флёр, «Улыбки сфинксов».


 
ХолодДата: Суббота, 02.03.2013, 13:11 | Сообщение # 122
Хладовей ОС
Группа: Участники Советов
Сообщений: 210
Всегда было обидно за Искролапку. Почему переводчикам так не понравилось ее оригинальное имя?
Плющевинка-Плющевка-Плющевица, что-то вроде того. Я уже привык к Голубичке, но никак не могу понять смысл полностью изменять имя. Понимаю еще Оцелотку-Пятнистую Звезду, там связь есть, а вот между плющом и искрами никакой связи нет.
Прыгунец, очередное больное место. Это название конфеты или блюда, но не имя для воителя. Попрыгун тоже неплохо бы звучало. Прыгуша-Попрыгуша-Попрыгун, нормальная цепь. Или же Попрыгуша-Попрыгун-Прыгун, тоже неплохо звучит. Всяко лучше Леденца ><
Умеют ведь придумывать красивые имена, вроде Черного Когтя, Песчаной Бури, Души Волка, Львиного Сердца. Видимо, приступы вдохновения у них бывают, но они быстро заканчиваются.
Интересно, как наши официальные переводчики справятся с героем, по имени Crouchpaw?


Аватар взят из комикса Off-White
 
ЛютикДата: Суббота, 02.03.2013, 13:40 | Сообщение # 123
Столько не живут
Группа: Учaстники Совета
Сообщений: 7022
Цитата (Холод)
Я уже привык к Голубичке, но никак не могу понять смысл полностью изменять имя.

Разве её имя изменили? Blue
Цитата (Холод)
Прыгунец, очередное больное место.

Отличное имя, я считаю. Такое милое и запоминающееся. Silver
Цитата (Холод)
Души Волка

Странно, вроде бы коты-воители ничего не знают о волках.
Цитата (Холод)
Интересно, как наши официальные переводчики справятся с героем, по имени Crouchpaw?

Заикуша. Cloud А если серьёзно, то, думаю, приравняют слово crouch (пресмыкаться) к ужу, и будет Ужик.


Фикбук Мои фанфы(архив)
Музыка в жизни меняется, но надо продолжать танцевать©
На аватарке кот Хитклифф из одноимённого мультсериала.

Обладатель приза зрительских симпатий 3 этапа ЯнКо. Ну ещё победитель первого ЯнКо и судья второго.
 
ХолодДата: Воскресенье, 03.03.2013, 06:28 | Сообщение # 124
Хладовей ОС
Группа: Участники Советов
Сообщений: 210
Цитата (Лютик)
Странно, вроде бы коты-воители ничего не знают о волках.

Знают-знают, волки появлялись в Затмении.
Цитата (Лютик)
Отличное имя, я считаю. Такое милое и запоминающееся.

На вкус и цвет... Возможно кому-то другому оно и понравится.
Цитата (Лютик)
Заикуша. А если серьёзно, то, думаю, приравняют слово crouch (пресмыкаться) к ужу, и будет Ужик.

Мне его уже жалко. Тяжело жить коту, по имени Заикуша. Хотя вариант с Ужиком неплох. Или с Ползунком.
---
Я сейчас читаю Голоса в ночи. Встретилось такое имя кота - Муравьятник. Назвали бы его Муравьем или Муравейником, легче бы выговорить было. А с именем Муравьятник можно какую-нибудь скороговорку сделать.
Муравьятник муравьятил-муравьятил, муравьятил-муравьятил, да так и не вымуравьятил. даже сам написанное прочитать нормально не могу)


Аватар взят из комикса Off-White
 
ЛютикДата: Воскресенье, 03.03.2013, 09:42 | Сообщение # 125
Столько не живут
Группа: Учaстники Совета
Сообщений: 7022
Цитата (Холод)
Знают-знают, волки появлялись в Затмении.

Да, точно.
Цитата (Холод)
Мне его уже жалко. Тяжело жить коту, по имени Заикуша. Хотя вариант с Ужиком неплох. Или с Ползунком.

Ползунок мне напоминает малышей, которые ходить не умеют, поэтому ползают. А причастия нельзя использовать в качестве имени? Можно было бы назвать его Ползущий.


Фикбук Мои фанфы(архив)
Музыка в жизни меняется, но надо продолжать танцевать©
На аватарке кот Хитклифф из одноимённого мультсериала.

Обладатель приза зрительских симпатий 3 этапа ЯнКо. Ну ещё победитель первого ЯнКо и судья второго.
 
ХолодДата: Воскресенье, 03.03.2013, 11:57 | Сообщение # 126
Хладовей ОС
Группа: Участники Советов
Сообщений: 210
Цитата (Лютик)
Ползунок мне напоминает малышей, которые ходить не умеют, поэтому ползают. А причастия нельзя использовать в качестве имени? Можно было бы назвать его Ползущий.

В России можно все))) А вообще, я был за вариант с Холмистым.
Холмик-Холмистый, как то так. Или Ужик-Ужехвост (просто Уж). Надеемся, верим и ждем.


Аватар взят из комикса Off-White
 
ГостьДата: Пятница, 22.03.2013, 13:08 | Сообщение # 127
Группа: Гости





Синеглазка меня окончательно добила...Искорка-Искролапа-Синеглазка
Если перевести с английского, то будет Ивовый котёнок(ну ладно, Ивушка)-Иволапка(Иволапа)-Ивошёрстка.
Ставлю на первое место в рейтинге нелепых имён!


 
СреброгрудкаДата: Среда, 14.08.2013, 22:45 | Сообщение # 128
Land Of The Dead
Группа: Участники Советов
Сообщений: 1445
Глупа цепь имен Ветерка. Обидно, когда воину дают котяческое имя.. Думаю, такая цепь будет правильней:
Ветерок - Ветролап - Ветрошкур (-грив, -хвост).

Добавлено (14.08.2013, 22:45)
---------------------------------------------
Глупа церхпь имен Ветерка. Обидно, когда воину дают котяческкое имя.. Думаю, такая цепь будет правильней:
Ветерок - Ветролап - Ветрошкур (-грив, -хвост).


Пещера
Крым, где мое лето? Ужн третий день дождь..


Сообщение отредактировал silvercat - Среда, 14.08.2013, 22:44
 
ОстрошипаяДата: Среда, 14.08.2013, 23:41 | Сообщение # 129
.∆.
(----)
Группа: Участники Советов
Сообщений: 9401
Цитата
Ветерок - Ветролап - Ветрошкур (-грив, -хвост).

А по мне всякие Ветрошкуры выглядят гораздо нелепее.
Ветробег было бы неплохим именем.

Еще мне не нравятся, когда коту дают банальные имена вроде Лисохвоста. Надоели уже эти -гривы и -хвосты, сил нет видеть.


Аватар от Тигровой Лилии (2016)
 
ЛютикДата: Четверг, 15.08.2013, 00:16 | Сообщение # 130
Столько не живут
Группа: Учaстники Совета
Сообщений: 7022
Цитата (Острошипая)
Еще мне не нравятся, когда коту дают банальные имена вроде Лисохвоста. Надоели уже эти -гривы и -хвосты, сил нет видеть.

А потом, когда называют котов небанальными Попрыгушами, тут же поступают жалобы на двинутость Хантерш.


Фикбук Мои фанфы(архив)
Музыка в жизни меняется, но надо продолжать танцевать©
На аватарке кот Хитклифф из одноимённого мультсериала.

Обладатель приза зрительских симпатий 3 этапа ЯнКо. Ну ещё победитель первого ЯнКо и судья второго.
 
ХолодДата: Четверг, 15.08.2013, 11:09 | Сообщение # 131
Хладовей ОС
Группа: Участники Советов
Сообщений: 210
Цитата (Лютик)
А потом, когда называют котов небанальными Попрыгушами, тут же поступают жалобы на двинутость Хантерш.

Скорее уж жалуются на небанальных Прыгунцов. И начинают попрекать не Хантерш, а переводчиков...
А в оригинальном имени Лисохвоста нет ничего банального. Foxleap, если мне память не изменяет. Прыжок Лисы, Лисопрыг. Что банального-то? Лисы часто прыгают (мышкуют) во время охоты. Хорошее, продуманное имя, ящитаю. Подходит к характеру этого кота, да и против природы не идет. А вот почему его перевели как Лисохвоста я не знаю. Все-таки к прыжку ближе лапы, нежели хвост. Лисолап, Лисоног, Лисохват, Лисоцап - тоже заезженно? ;)


Аватар взят из комикса Off-White

Сообщение отредактировал Холод - Четверг, 15.08.2013, 11:11
 
ЛютикДата: Четверг, 15.08.2013, 11:32 | Сообщение # 132
Столько не живут
Группа: Учaстники Совета
Сообщений: 7022
Цитата (Холод)
Скорее уж жалуются на небанальных Прыгунцов. И начинают попрекать не Хантерш, а переводчиков...

Ну ладно, переводчиков. Но ведь всё равно попрекают и Попрыгуш и Лисохвостов.
Цитата (Холод)
А в оригинальном имени Лисохвоста нет ничего банального. Foxleap, если мне память не изменяет. Прыжок Лисы, Лисопрыг. Что банального-то? Лисы часто прыгают (мышкуют) во время охоты. Хорошее, продуманное имя, ящитаю. Подходит к характеру этого кота, да и против природы не идет. А вот почему его перевели как Лисохвоста я не знаю. Все-таки к прыжку ближе лапы, нежели хвост. Лисолап, Лисоног, Лисохват, Лисоцап - тоже заезженно? ;)

Он так хвастался в детстве, что поймает лису. Можно было назвать его Лисохваст. Cloud


Фикбук Мои фанфы(архив)
Музыка в жизни меняется, но надо продолжать танцевать©
На аватарке кот Хитклифф из одноимённого мультсериала.

Обладатель приза зрительских симпатий 3 этапа ЯнКо. Ну ещё победитель первого ЯнКо и судья второго.
 
ОстрошипаяДата: Четверг, 15.08.2013, 11:40 | Сообщение # 133
.∆.
(----)
Группа: Участники Советов
Сообщений: 9401
Лютик, я говорила именно про перевод имени Лисохвоста. Лисобок или Лисопрыг смотрится незаезженно, но и не слишком.

Аватар от Тигровой Лилии (2016)
 
ЙонхенДата: Четверг, 15.08.2013, 11:40 | Сообщение # 134
Бесполезно, как любить и не делать зла
Группа: Участники Советов
Сообщений: 9527
Я всегда была за Лисохвата. Он вроде бы и хотел такое имя.

Статус © Инструкция по выживанию


Зеленый январь утопает в цветах,
Укроет слезами, оставит в сердцах.
Еще один раз кто-то лучший из нас
Расстанется с нами, уйдет навсегда.

© Никого нет дома

ЛГБТ+
 
РыжегривкаДата: Четверг, 15.08.2013, 12:12 | Сообщение # 135
Всем пока, я в Нарнию
Группа: Участники Советов
Сообщений: 1690
Цитата (Холод)
Я сейчас читаю Голоса в ночи. Встретилось такое имя кота - Муравьятник. Назвали бы его Муравьем или Муравейником, легче бы выговорить было. А с именем Муравьятник можно какую-нибудь скороговорку сделать.
Муравьятник муравьятил-муравьятил, муравьятил-муравьятил, да так и не вымуравьятил. даже сам написанное прочитать нормально не могу)
Я укатилась.

Вообще, таких вот несуразных имён и ещё более несуразных цепей имён множество.

Цитата (Холод)
Я уже привык к Голубичке, но никак не могу понять смысл полностью изменять имя.
Видимо, нужна была именно Голубка, ведь именно так сказано в пророчестве..

Цитата (The_Lady_Raven)
Я всегда была за Лисохвата. Он вроде бы и хотел такое имя.
Ничего такого он не совершил, чтобы так называться. Это было бы нечестно к другим, которые получили обыкновенные имена.

Цитата (Холод)
А в оригинальном имени Лисохвоста нет ничего банального. Foxleap, если мне память не изменяет. Прыжок Лисы, Лисопрыг. Что банального-то? Лисы часто прыгают (мышкуют) во время охоты. Хорошее, продуманное имя, ящитаю. Подходит к характеру этого кота, да и против природы не идет. А вот почему его перевели как Лисохвоста я не знаю.
Наверное, назвали по принципу Белки. Хвост рыжий и пушистый, как у лисы. Может, к нему потом белый кончик хвоста переводчики припишут. х) Они могут)

А иногда я ненавижу английский язык. Не, ну только на английском языке может быть she-cat(в смысле, кошка) и только на английском можно всю книгу говорить про котят, и читатель не поймёт, какого они пола... Теперь наши переводчики пыхтят над тем, чтобы менять пол Мятлика-Мяты и Полыни-Полынника...


— На что мы опираемся, Сэм?
— На то, что в мире есть добро, мистер Фродо. И за него стоит бороться.

Пещера Рыжегривки и Хрусталинки



За аватарку спасибо Песчаной Бурьке aka Степь


Сообщение отредактировал Рыжегривка - Четверг, 15.08.2013, 12:13
 
Остров Советов » Остров Советов » Обсуждаем Героев книг. Дискуссионный клуб » Цепи имен. (Нелепые и логичные. Красивые и не очень.)
Поиск:
Новый ответ
Имя:
Смайлики: дизайн ©Капля Росы
Только для Острова Советов©
Копирование на другие форумы запрещено
{?BBPANEL?}
Опции сообщения:
Код безопасности:

Яндекс.Метрика

Коты-Воители, Знамение Звезд, Эрин Хантер, Остров Советов, Красная Звезда, Перламутровая, форум, творчество, общение, КВ ЗЗ
Шапка © Прометей
Copyright Красная Звезда© 2009-2024
Вверх Вниз
Конструктор сайтов - uCoz