Остров Советов
Приветствую Вас, Гость Воскресенье, 28.04.2024, 11:07
1

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Люсинда, Лютик, Ветер_Перемен  
Остров Советов » Остров Советов » Обсуждаем Героев книг. Дискуссионный клуб » Русский перевод (Удачные и неудачные имена и названия, ваши варианты перевода)
Русский перевод
ЛютикДата: Вторник, 07.01.2014, 13:42 | Сообщение # 286
Столько не живут
Группа: Учaстники Совета
Сообщений: 7022
Цитата Shady ()
Я считаю, коли в русских изданиях была джигурда с именами, то могли бы вообще их местами поменять. Мальчика бы назвали Жаворонком, а девочку Сосной. И ничего бы особого не изменилось. х)

Подозреваю, они бы потом так запутались в именах, что получилось бы повторение истории с Пёрышком-Белогрудым. Lion
Цитата Зеленая_Звезда ()
Меня всегда пугали имена Харвимуна и Макгайвера. Открываю книгу "Решение" на списке племён и вижу: Harveymoon / Харвимун, Macgyver/ Макгайвер. Я понимаю, что это имена домашних котов, и в английском варианте это звучит нормально, однако в России можно было придумать что-то получше.

Как например? Вова и Серёжа? Cloud
Меня как-то удивляет имя Макгайвера. Всем остальным дневным воителям дали второй, воительский или ученический корень к их именам - Ebonyclaw, Harveymoon, и только у этого кота какой-то "gyver" на конце. Blue Почему это так? И почему Харвимуна не перевели как Харвилуна - слишком некрасиво?


Фикбук Мои фанфы(архив)
Музыка в жизни меняется, но надо продолжать танцевать©
На аватарке кот Хитклифф из одноимённого мультсериала.

Обладатель приза зрительских симпатий 3 этапа ЯнКо. Ну ещё победитель первого ЯнКо и судья второго.
 
СеверянкаДата: Вторник, 07.01.2014, 16:54 | Сообщение # 287
КВшница, Поттероманка, Толкиенистка - мои диагнозы
Группа: Участники Советов
Сообщений: 3100
Цитата Лютик ()
истории с Пёрышком-Белогрудым.

Читаю сообщения что здесь, что в теме про ляпы и не могу понять про что идет речь. Когда Белогрудого путали с Перышком?


Прогресс двигают ленивые! Почему? Да потому что трудолюбивый просто сделает, а ленивый будет думать, как облегчить работу!

Два варианта настроения: плохое и очень плохое.

Я ухожу, все дальше и надольше, но всякий раз обещаю вернуться...
 
ShadyДата: Вторник, 07.01.2014, 17:43 | Сообщение # 288
Make her a member of the Midnight Crew!
Группа: Участники Советов
Сообщений: 1057
Цитата Северная_Звезда ()
Когда Белогрудого путали с Перышком?

Все с Бушующй стихии пошло. В последующих книгах Перышко и Белогрудого постоянно путали. В одной книге был целителем Белогрудый, в другой Перышко...
У тебя, наверное, уже испраленные издания, в которых нет подобной ошибки.



Пещерко
DeviantArt
 
ЙонхенДата: Вторник, 07.01.2014, 18:22 | Сообщение # 289
Бесполезно, как любить и не делать зла
Группа: Участники Советов
Сообщений: 9527
Причем путаница была даже в Гиде.

Статус © Инструкция по выживанию


Зеленый январь утопает в цветах,
Укроет слезами, оставит в сердцах.
Еще один раз кто-то лучший из нас
Расстанется с нами, уйдет навсегда.

© Никого нет дома

ЛГБТ+
 
Мачка_ДугодлачкаДата: Вторник, 04.02.2014, 20:25 | Сообщение # 290
Участник Советов, переводчик
Группа: Участники Советов
Сообщений: 29
Крутобок forever!!!

Хоть я давно уже читаю КВ на английском, и некоторых персонажей уже не помню или не знаю, как их обозвали на русском - но Graystripe для меня именно Крутобок :)

Добавлено (04.02.2014, 20:25)
---------------------------------------------

Цитата Ветер_Перемен ()
Mudfur - Пачкун. Конечно, оригинальное имя не блещет красотой, но это уже вопрос не только к Хантершам, но и к матери Пачкуна, не могу представить, как мать на полном серьезе называет своего котенка Грязным. Но Пачкун - за пределами добра и зла. Альтернатива - Грязногрив, так хоть не возникает ассоциации, что у него понос.


Это да, Пачкун по-русски получилось крайне неэстетично... Но вот в оригинале в этом имени ничего некрасивого нет. Mud - это грязь в смысле мокрая земля, а также ил или тина... И всё. Практически никакого негативного оттенка в этом слове нет. Для слова "грязный" в значении неряшливый или плохой - используются другие слова - dirty, filthy и т.д. А имя Mudfur скорее всего относилось к его окрасу - т.е. цвета мокрой земли или ила...


 
СеверокрылаяДата: Вторник, 04.02.2014, 22:29 | Сообщение # 291
Sparks will fly beneath the lunar lights
Группа: Участники Советов
Сообщений: 935
У кого чего болит Cloud мне имя Пачкуна никогда странным или неприятным не казалось)

С Макгайвером вот не сложилось - всегда читаю Маквайер) и вообще - если все имена певодили, логично было бы перевести и эти.

Осталось дождаться, как назовут Ежевику-предводителя. До сих пор надеюсь, что не Ежевичной Звездой, уж очень не нравится мне это имя. Стою за Колкозвёзда, его произношение у меня никаких проблем не вызывает (в отличие от Макгайвера, где сочетание "кг" меня убивает просто).

[cut noguest=Спойлер]Кстати, поняла, что не хочу читать ничего про Белку-предводительницу - увидела так сказать случайную фразу с именем "Беличья Звезда", а оно чуть ли не отвращение вызывает :00 До этого не задумывалась о её звездном имени. Вот если Рыжезвёздая, то вроде бы неплохо.[/cut]


...вот видно, что у Северокрылой пегас одет в тяжёлую броню и горит желанием лезть в
первые ряды сражения. Да и автор ему под стать - так и вижу копьё творчества
у него в руках. Меч поэзии, кстати, тоже имеется. (с) Янтарь


 
ЛютикДата: Вторник, 04.02.2014, 22:31 | Сообщение # 292
Столько не живут
Группа: Учaстники Совета
Сообщений: 7022
Цитата Северокрылая ()
С Макгайвером вот не сложилось - всегда читаю Маквайер) и вообще - если все имена певодили, логично было бы перевести и эти.

Как его перевести, если оно не переводится? Разве что на Михаила заменить. Lion


Фикбук Мои фанфы(архив)
Музыка в жизни меняется, но надо продолжать танцевать©
На аватарке кот Хитклифф из одноимённого мультсериала.

Обладатель приза зрительских симпатий 3 этапа ЯнКо. Ну ещё победитель первого ЯнКо и судья второго.
 
СеверокрылаяДата: Вторник, 04.02.2014, 22:41 | Сообщение # 293
Sparks will fly beneath the lunar lights
Группа: Участники Советов
Сообщений: 935
Лютик, да уж лучше бы что-то ближе к русскому понимаю) я не переводчик, наверняка у них есть какие-то приемы. Раз там нет воительского корня, можно было бы укоротить - Макар, например /упоролся/

Кстати, про общий уровень имён: всякие Белогривки и Белохвосты мне нравятся. Воробьи и Искры - тоже. Я бы на месте отписавшихся не стремилась к оригиналу - иначе мы бы получили онли -лапов, -гривов, -боков, -шкуров, -хвостов и прочего идентичного и однообразного добра. Ибо английские имена разнообразием совершенно не блещут)


...вот видно, что у Северокрылой пегас одет в тяжёлую броню и горит желанием лезть в
первые ряды сражения. Да и автор ему под стать - так и вижу копьё творчества
у него в руках. Меч поэзии, кстати, тоже имеется. (с) Янтарь


 
ИрбисДата: Вторник, 04.02.2014, 22:45 | Сообщение # 294
~любитель жимолости~
Группа: Участники Советов
Сообщений: 1525
[cut noguest=Спойлер]
Цитата Северокрылая ()
"Беличья Звезда"

А как такие варианты: "Созвездие Белки", "Звездная Белка"? А что на счет английского, то просто прилепят "star" к "Squirrel", в итоге уже получается "Squirrelstar". В английской версии вроде звездные имена не отделяют друг от друга.
Но если дословно переводить имя Белки с английского, то будет звучать, как "белка летяга", а не просто белка. [/cut]


 
ЛютикДата: Вторник, 04.02.2014, 22:52 | Сообщение # 295
Столько не живут
Группа: Учaстники Совета
Сообщений: 7022
Цитата Северокрылая ()
Лютик, да уж лучше бы что-то ближе к русскому понимаю) я не переводчик, наверняка у них есть какие-то приемы. Раз там нет воительского корня, можно было бы укоротить - Макар, например /упоролся/

Тогда уж и другие имена переделывать. Миша станет Машей, а Харви - Харитоном. Lion


Фикбук Мои фанфы(архив)
Музыка в жизни меняется, но надо продолжать танцевать©
На аватарке кот Хитклифф из одноимённого мультсериала.

Обладатель приза зрительских симпатий 3 этапа ЯнКо. Ну ещё победитель первого ЯнКо и судья второго.
 
СеверокрылаяДата: Вторник, 04.02.2014, 22:57 | Сообщение # 296
Sparks will fly beneath the lunar lights
Группа: Участники Советов
Сообщений: 935
Лютик, зато как необычно! Макар и Харитон. И русскому человеку всё понятно)

Добавлено (04.02.2014, 22:57)
---------------------------------------------
Ирбис, [cut noguest=Спойлер]мы же придумываем красивые аналоги, а не просто что-то, лишь бы было) Созвездие Белки - слишком как-то... Белка и созвездие. Не лепятся.
Звездная Белка - опять двойное, и снова как-то... Вообще с Белкой особо красивого звездного имени не придумаешь. Англичанам очень просто - у них разнообразие языка стремится к нулю, и что угодно можно со star слепить) а у нас назови Звёздной Летягой - вот смеху будет) и Белкозвёздая не клеится как-то... В общем, по мне лучше акцент сделать на цвете шерсти.[/cut]


...вот видно, что у Северокрылой пегас одет в тяжёлую броню и горит желанием лезть в
первые ряды сражения. Да и автор ему под стать - так и вижу копьё творчества
у него в руках. Меч поэзии, кстати, тоже имеется. (с) Янтарь




Сообщение отредактировал Северокрылая - Вторник, 04.02.2014, 22:59
 
ЛютикДата: Вторник, 04.02.2014, 23:02 | Сообщение # 297
Столько не живут
Группа: Учaстники Совета
Сообщений: 7022
Цитата Северокрылая ()
Лютик, зато как необычно! Макар и Харитон. И русскому человеку всё понятно)

Я думаю, русские люди достаточно умны, чтобы понять, что Макгайвер и Харвимун - имена. Lion А вот Мишу я бы с удовольствием заменила. Fire


Фикбук Мои фанфы(архив)
Музыка в жизни меняется, но надо продолжать танцевать©
На аватарке кот Хитклифф из одноимённого мультсериала.

Обладатель приза зрительских симпатий 3 этапа ЯнКо. Ну ещё победитель первого ЯнКо и судья второго.
 
СеверокрылаяДата: Среда, 05.02.2014, 14:43 | Сообщение # 298
Sparks will fly beneath the lunar lights
Группа: Участники Советов
Сообщений: 935
Лютик, я совсем не о том, ну да ладно. Эти странные английские имена с непонятным смыслом русскому человеку не близки. Про "кг" я уже писала.

...вот видно, что у Северокрылой пегас одет в тяжёлую броню и горит желанием лезть в
первые ряды сражения. Да и автор ему под стать - так и вижу копьё творчества
у него в руках. Меч поэзии, кстати, тоже имеется. (с) Янтарь


 
ЛютикДата: Вторник, 18.02.2014, 21:53 | Сообщение # 299
Столько не живут
Группа: Учaстники Совета
Сообщений: 7022
Внезапно обнаружила ляп переводчиков: в нашем переводе Жёлудь говорит Синегривке, что Ветренница - наполовину кошка племени Ветра, а в оригинале речь шла не о Ветреннице, а о Смерче. И я задумалась: как много таких смысловых ляпов сделаны не Хантершами, а именно переводчиками? Про эпопею с Пёрышком-Белогрудым мне не забыть, ещё был ляп при подделывании Троицей знака для Чернозвёзда: Клока Кометы заменили на Звездолома. Ещё Пятнистому не повезло: он успел стать и Карим и Серобурым. А какие ещё смысловые ляпы вы помните?

Фикбук Мои фанфы(архив)
Музыка в жизни меняется, но надо продолжать танцевать©
На аватарке кот Хитклифф из одноимённого мультсериала.

Обладатель приза зрительских симпатий 3 этапа ЯнКо. Ну ещё победитель первого ЯнКо и судья второго.
 
ТерновницаДата: Среда, 19.02.2014, 02:10 | Сообщение # 300
Участник Советов, писатель, поэт, журналист
Группа: Участники Советов
Сообщений: 125
Северокрылая,
[cut noguest=Нащёт Белки...] Ну если вспомнить аглийский аналог её имя какжеться Полёт белки, так что в звёзном варинте "Летящая звезда" вполне себе нелохо как мне кажеться. [/cut]
Больше всего добил ляп с Хвостолмом аки Ночной звездой, ощущение что переводчики в смысл книги то не вникали... Мало того что злодея из Сумрачного леса сдлали героем и соратником в спасении племени, так ещё и Ночную звезду, опять задвинули! Мне кажется хантерши не просто так взяли образ Ночной звезды (если правильно помню конечно) его судьба итк была трагична, ответственость зарашенное племя без дара 9 жизней, и врагу не пожелаешь. Хоть как то он реаблетировался...


Мой Фанфик...

Тайна на двоих...
 
Остров Советов » Остров Советов » Обсуждаем Героев книг. Дискуссионный клуб » Русский перевод (Удачные и неудачные имена и названия, ваши варианты перевода)
Поиск:
Новый ответ
Имя:
Смайлики: дизайн ©Капля Росы
Только для Острова Советов©
Копирование на другие форумы запрещено
{?BBPANEL?}
Опции сообщения:
Код безопасности:

Яндекс.Метрика

Коты-Воители, Знамение Звезд, Эрин Хантер, Остров Советов, Красная Звезда, Перламутровая, форум, творчество, общение, КВ ЗЗ
Шапка © Прометей
Copyright Красная Звезда© 2009-2024
Вверх Вниз
Конструктор сайтов - uCoz