|
Глупые Английские Имена
|
|
| Белоушка | Дата: Пятница, 17.06.2011, 18:13 | Сообщение # 151 |
Участник Советов. Бесполезнейшая Килька ОС.
Группа: Модераторы
Сообщений: 7807
| Quote (Рыжелапка) Бурый - Мех Папоротника-Орляка (ботаника наступает!) Quote (Рыжелапка) Пепелица - Кожа Золы Quote (Рыжелапка) Рябинка - Покройте Хвост Круглыми Пятнами (а зачем???) Quote (Рыжелапка) Утёсник - Коготь Утёсника Обыкновенного (ботаника наступает дубль два!) Quote (Рыжелапка) Листвичка - Объединение Листа Quote (Рыжелапка) Розохвостка - Повысился Листок (хорошо, что не повесился!) Quote (Рыжелапка) Пестролистая - Определённый Лист Quote (Рыжелапка) Белка - Белка Чувствовала (глагол был явно лишний) Quote (Рыжелапка) Нежнолистая - Сладкий Колючий Кустарник (беее!!!) Quote (Рыжелапка) Дроздовик - Кожа Толчка (затолкали, наверно, бедного) и какой это онлайн-переводчик? х.х Может всё таки лучше воспользоваться старым добрым словарём или реально смотреть на начало имени? Взять хоть ту же самую Пестролистую... Какой ещё Определённый? О__о spotted - пестрый, leaf - лист... Пёстрый лист. В английском варианте это имя довольно красивое. *паника* Ну про повышенный листок я вообще молчу х))))
Переводы Героев Книг (временно не работают)
Аватар от Криволапы *^*
|
|
|
|
|
| Люсинда | Дата: Пятница, 17.06.2011, 18:21 | Сообщение # 152 |
Участник Советов. Критик, писатель, комментатор.
Группа: Участники Советов
Сообщений: 11209
| Quote (Рыжелапка) Ягодник - Нос Ягоды Берёзовик - Падение Берёзы Бурый - Мех Папоротника-Орляка (ботаника наступает!) Чернобурка - Пятнистое Лицо (красотка!) Пепелица - Кожа Золы Облачник - Горшки Облаков (надеюсь, не ночные???) Рябинка - Покройте Хвост Круглыми Пятнами (а зачем???) Пышногрив - Нечёткая Кожа (бедный...) Утёсник - Коготь Утёсника Обыкновенного (ботаника наступает дубль два!) Такое можно показывать только раз в год - на первое апреля. Народ не выдержит, поумирает со смеху, и Остов Советов опустеет.
Ava by Туман Таково было мое желание, и я никому не обязана отчетом в своих действиях!
Молния... Сквозь расколотый кристалл - Молния... Эшафот и тронный зал - Молния... Четверых Один призвал - Молния...
|
|
|
|
|
| Яркая_Путеводная_Звезда | Дата: Пятница, 17.06.2011, 18:29 | Сообщение # 153 |
Группа: Удаленные
| Quote (Рыжелапка) Камнепад Камнехвост Quote (Белоушка) Листвичка - Объединение Листа Quote (Искристая_Звёздная_Искра) Лиственный бассейн
|
|
|
|
|
| Змеелапка | Дата: Пятница, 17.06.2011, 21:14 | Сообщение # 154 |
`Локи.
Группа: Участники Советов
Сообщений: 6060
| Мдэ. Вы еще забыли упомянуть Кассира Остроконечных Камней, ибо это имя давно стало легендарным. По крайней мере, в этой теме. А можно я немножко побуду занудой, пожалуйста? Спасибо, вы очень добры. а вообще - я погиб в судорогах смеха от ночных горшков ;D
Quote (Рыжелапка) Пепелица - Кожа Золы Как бедняжку заслуженную целительницу только не называли - Шлакошкура (ТЭЦ не дремлет ==), Золомех и прочая, и прочая. Даже тошно становится, честно. Так вот, хочу еще раз подчеркнуть, что Cinderpelt переводится вовсе не так, как вы желаете это перевести. "Cinder" в литературном английском то же, что и "ash", а "ash" означает "пепел". Приставка "-pelt" значит "мех", "шерсть". Итого получаем: "Пепельная шерсть". То есть, тут можно даже отключить логику и проветрить здравый смысл: шерсть Пепелицы была цвета, простите за каламбур, пепла. А уж то, что нам перевели это как "Пепелица" - причуды редакторов.
Quote (Рыжелапка) Рябинка - Покройте Хвост Круглыми Пятнами Я начинаю сомневаться в разумности переводчиков, особенно Промта. Рябинка - Dappletail. Где там глаголы, товарищи, ткните пальцем, я его в упор не наблюдаю. Dapple - пятно, tail - хвост. Пятнистый хвост, ничего сверхъестественного, разве что госпожа Максимова поднаторела в литературе и решила все-таки пока не злоупотреблять "-хвостками". Все, думаю, поймут о чем я.
Quote (Рыжелапка) Белка - Белка Чувствовала См. выше + миллион терзаний моей личной, сугубо чувствительной души. Squirrelflight лично я, с моими ограниченными языковыми способностями могу перевести только как "Полет белки". Но чтобы она там что-либо чувствовала в полете (читай: страх, восторг, то и другое, свой вариант ответа) имя тактично умалчивает. По крайней мере, в моей адаптации... Промт со мной явно не согласен.
Quote (Рыжелапка) Ураган - Штормовой Мех Ага, а Крутобок - Серополос оО В данном случае приставка "-fur" несет исключительно формальную нагрузку, показывая, что данный кот принадлежит племени, ибо все заметили, что только одиночки и Кровавые коты носят так называемые "одинарные" имена без различного рода украшательств.
Quote (Рыжелапка) Долголап - Нога Паука Начну издалека, хорошо? Ну, или хотя бы не с близкого расстояния, ибо это убило меня из базуки. Долголап часто упоминался в связи с чем? Правильно, в связи с его длинными лапами. А теперь проведите ассоциативную линию от вышеупомянутых "паучьих ног" к длинным конечностям кота. Смекаете, к чему я клоню? Именно, да, бинго! Пауколап - это не комильфо, для меня, например, не слишком приятно такое истолкование. Долголап ( Spiderleg) все же гораздо адаптированней для русских читателей.
Quote (Рыжелапка) Пышногрив - Нечёткая Кожа Распространенная ошибка переводчиков, сама несколько минут билась с подобной чушью, когда переводила свой топик. Fuzzypelt - давайте опять же, разбираться. Да, fuzzy - многозначное слово, оно имеет значение: 1) размытый, плохо различимый; 2) пушистый, взбитый, распушенный. Цитировала из словаря, заметьте. Так вот, "Пушистый мех" - это снова та же самая печка, от которой мы начинаем плясать уже пятый раз. Пышномех - звучит неплохо, но переводчикам взбрело в голову обозвать его именно "-гривом".
Quote (Рыжелапка) Листвичка - Объединение Листа Листвичка организовывала свой личный престижный клуб-союз, о котором мы не знаем? Нет, я понимаю, что "pool" кроме водоема обозначает еще и глагол "тянуть", но не до такой же степени оО
Quote (Рыжелапка) Терновник - Коготь Шипа Thornclaw - Шипастые когти, грубо говоря. Когти, как шипы. Лично я вполне согласна с переводом.
Quote (Рыжелапка) Дроздовик - Кожа Толчка Какие ассоциации, прямо голый восторг. А ведь "толчок" можно интерпретировать не только как неловкий удар... нда. Но я увлеклась, признаться. Thrush - это "дрозд", но попутно великий Google Translator выкидывает мне еще более изумительную вещь: "афтозный стоматит", из чего я заключаю, что Хантерши окончательно иссякли, раз уж перешли на медицинские термины. Но все-таки я предпочитаю думать, что Дроздовика зовут все-таки "Перья Дрозда", а не стоматикоз...
Нет, я понимаю, что это весело, но все же... заметьте, я спросила разрешения немного позанудничать. *взял котелок и откланялся*
Поэзия (new!) | Проза (new!) |Гостиная | Diary.ru | Vk.com
|
|
|
|
|
|
|
| Ветер_Перемен | Дата: Пятница, 17.06.2011, 21:54 | Сообщение # 156 |
Баронесса Samedy
Группа: Участники Советов
Сообщений: 18543
| Люсинда, Тамариск, мой вам поклон)
Я знаю, что ты знаешь, Что я знаю, что ты знаешь. И ты скрываешь то, что я скрываю, Что ты скрываешь. © Флёр, «Улыбки сфинксов».
|
|
|
|
|
| Пепел | Дата: Пятница, 17.06.2011, 21:56 | Сообщение # 157 |
Культуролог ОС Кроули.
Группа: Участники Советов
Сообщений: 21321
| Тамариск, сЕстр, вы неподражаемы! В пух и прах разбили этот глупый Промт и прочих. Причём я искренен, ага... Спасибо за поднятое настроение х))
Аватар с просторов интернетов.
Is there life on Mars?
|
|
|
|
|
| Ветер_Перемен | Дата: Пятница, 17.06.2011, 21:56 | Сообщение # 158 |
Баронесса Samedy
Группа: Участники Советов
Сообщений: 18543
| Эх, ну почему Хантерши не француженки??
Я знаю, что ты знаешь, Что я знаю, что ты знаешь. И ты скрываешь то, что я скрываю, Что ты скрываешь. © Флёр, «Улыбки сфинксов».
|
|
|
|
|
| Змеелапка | Дата: Пятница, 17.06.2011, 21:57 | Сообщение # 159 |
`Локи.
Группа: Участники Советов
Сообщений: 6060
| Quote (Люсинда) Тамариск, ты неподражаема! Нет, я теперь всегда буду заходить в эту тему, когда захочется посмеяться... Спасибо, Люс ^^ Я старалась... Quote (Зеленоглазая) Люсинда, Тамариск, мой вам поклон) Мерси, мон шер (:
Поэзия (new!) | Проза (new!) |Гостиная | Diary.ru | Vk.com
|
|
|
|
|
| Люсинда | Дата: Пятница, 17.06.2011, 21:58 | Сообщение # 160 |
Участник Советов. Критик, писатель, комментатор.
Группа: Участники Советов
Сообщений: 11209
| Quote (Зеленоглазая) Люсинда, Тамариск, мой вам поклон) Приветстую и тебя так же!
Ava by Туман Таково было мое желание, и я никому не обязана отчетом в своих действиях!
Молния... Сквозь расколотый кристалл - Молния... Эшафот и тронный зал - Молния... Четверых Один призвал - Молния...
|
|
|
|
|
| Змеелапка | Дата: Пятница, 17.06.2011, 21:59 | Сообщение # 161 |
`Локи.
Группа: Участники Советов
Сообщений: 6060
| Quote (Акварель) Тамариск, сЕстр, вы неподражаемы! В пух и прах разбили этот глупый Промт и прочих. Причём я искренен, ага... Спасибо за поднятое настроение х)) Ох, сЕстр, вы меня явно перехвалите. Просто сегодня вечером в моей черепной коробке гостит его величество Сарказм и ее высочество Ирония, поэтому я что-то разошлась ;D Но похвалы меня порадовали, буду творить и дальше, да. *работает эликсиром вечной молодости*
Поэзия (new!) | Проза (new!) |Гостиная | Diary.ru | Vk.com
|
|
|
|
|
| Люсинда | Дата: Пятница, 17.06.2011, 22:00 | Сообщение # 162 |
Участник Советов. Критик, писатель, комментатор.
Группа: Участники Советов
Сообщений: 11209
| Quote (Зеленоглазая) Эх, ну почему Хантерши не француженки?? Я бы предпочла, чтобы они были русскими, тогда можно было бы надеяться, что они смогут вытянуть всю серию на уровне первого цикла, или хотя бы сумеют вовремя остановиться. Кто не знает - русские авторы, особенно женщины, самые изобретательные.Добавлено (17.06.2011, 22:00) ---------------------------------------------
Quote (Тамариск) Ох, сЕстр, вы меня явно перехвалите. Просто сегодня вечером в моей черепной коробке гостит его величество Сарказм и ее высочество Ирония, поэтому я что-то разошлась ;D Но похвалы меня порадовали, буду творить и дальше, да. Буду рада ознакомиться и с последующими твоими творениями.
Ava by Туман Таково было мое желание, и я никому не обязана отчетом в своих действиях!
Молния... Сквозь расколотый кристалл - Молния... Эшафот и тронный зал - Молния... Четверых Один призвал - Молния...
|
|
|
|
|
| Пепел | Дата: Пятница, 17.06.2011, 22:03 | Сообщение # 163 |
Культуролог ОС Кроули.
Группа: Участники Советов
Сообщений: 21321
| Quote (Тамариск) Просто сегодня вечером в моей черепной коробке гостит его величество Сарказм и ее высочество Ирония, ...которые являются наследственными, частично повелевая и моим серым веществом в том числе... Quote (Тамариск) буду творить и дальше, да. буду рада почитать х) Quote (Тамариск) Ох, сЕстр, вы меня явно перехвалите. считай, заранее хвалю ^^
Аватар с просторов интернетов.
Is there life on Mars?
|
|
|
|
|
| Ветер_Перемен | Дата: Пятница, 17.06.2011, 22:03 | Сообщение # 164 |
Баронесса Samedy
Группа: Участники Советов
Сообщений: 18543
| Люсинда, к русским же авторшам перевод не требуется!)
Я знаю, что ты знаешь, Что я знаю, что ты знаешь. И ты скрываешь то, что я скрываю, Что ты скрываешь. © Флёр, «Улыбки сфинксов».
|
|
|
|
|
| Змеелапка | Дата: Пятница, 17.06.2011, 22:07 | Сообщение # 165 |
`Локи.
Группа: Участники Советов
Сообщений: 6060
| Quote (Люсинда) Я бы предпочла, чтобы они были русскими, тогда можно было бы надеяться, что они смогут вытянуть всю серию на уровне первого цикла, или хотя бы сумеют вовремя остановиться. Кто не знает - русские авторы, особенно женщины, самые изобретательные. Хм... к сожалению, русские авторши молчат. А мы вынуждены довольствоваться американским полуфабрикатом, которым нам усиленно чистят мозги, навяливая вместо качественных оригинальных героев, что-то вроде Львиносвета...
Quote (Люсинда) Буду рада ознакомиться и с последующими твоими творениями. Гранмерси, но подобное настроение нападает на меня редко, ибо в остальное время я - унылая серая сущность с неблаговидным мнением и крошечным словарным запасом, увы и ах... Ну ты, думаю, уже заметила.
Quote (Акварель) ...которые являются наследственными, частично повелевая и моим серым веществом в том числе... Вот что значит родственные души. Или это реинкарнация, как считаешь? Quote (Акварель) считай, заранее хвалю ^^ И еще раз гранмерси) Стоп флуд ;D
Поэзия (new!) | Проза (new!) |Гостиная | Diary.ru | Vk.com
|
|
|
|
|