|
Глупые Английские Имена
|
|
| Пепел | Дата: Пятница, 17.06.2011, 22:10 | Сообщение # 166 |
Культуролог ОС Кроули.
Группа: Участники Советов
Сообщений: 21321
| Quote (Тамариск) Или это реинкарнация, как считаешь? *шёпотом* кон-вер-ген-ци-я. Как у Оли и Лены. __________ ладно, не флудим. что можем предложить в тему?.. я недавно над каким-то именем конкретно зависла, пытаясь его перевести для списков ГК. Сейчас, увы, забыл...
Аватар с просторов интернетов.
Is there life on Mars?
|
|
|
|
|
| Змеелапка | Дата: Пятница, 17.06.2011, 22:12 | Сообщение # 167 |
`Локи.
Группа: Участники Советов
Сообщений: 6060
| Quote (Акварель) что можем предложить в тему?.. То, что Замороженный Коршун - это уже даже не отдел гастронома *мрачно смотрит на название темы* А вообще, завтра, вернувшись из похода по магазинам, я плотно засяду за имена и яростно настрочу трактат, который можно будет увековечить в бронзе. Если не обленюсь, конечно)
Поэзия (new!) | Проза (new!) |Гостиная | Diary.ru | Vk.com
|
|
|
|
|
| Люсинда | Дата: Пятница, 17.06.2011, 22:23 | Сообщение # 168 |
Участник Советов. Критик, писатель, комментатор.
Группа: Участники Советов
Сообщений: 11209
| Quote (Зеленоглазая) Люсинда, к русским же авторшам перевод не требуется!) Да, посмеяться будет не над чем. Но зато и путать нас не станут, а то переводы, особенно с английского - это вообще больная тема, иногда смысл искажается очень здорово. Quote (Тамариск) ибо в остальное время я - унылая серая сущность с неблаговидным мнением и крошечным словарным запасом, увы и ах... Ради Бога, не наговаривай на себя. Я, прочитавшая не одну тысячу километров твоих постов, в здравом уме (ха! ) и твердой памяти утверждаю совсем другое. Quote (Тамариск) То, что Замороженный Коршун - это уже даже не отдел гастронома Подавиться можно Звездоцаповым сыночком-то... (кстати, давно приходило в голову, что тело Звездоцапа коты Кровавого племени могли и съесть) Quote (Тамариск) А вообще, завтра, вернувшись из похода по магазинам, я плотно засяду за имена и яростно настрочу трактат, который можно будет увековечить в бронзе. Завтра многие из нас поумирают со смеху... Готовьтесь, товарищи!
Ava by Туман Таково было мое желание, и я никому не обязана отчетом в своих действиях!
Молния... Сквозь расколотый кристалл - Молния... Эшафот и тронный зал - Молния... Четверых Один призвал - Молния...
|
|
|
|
|
| Рыжая | Дата: Суббота, 18.06.2011, 09:20 | Сообщение # 169 |
Поцелуй дождя
Группа: Пользователи
Сообщений: 212
| Чернобурка (Brindleface) - дословно: Пятнистая морда Частокол (Darkstripe) - Тёмная полоска.. (А частокол - то тут при чём?) Сумрак (Sootfur) - Шерстяная Сажа? Шерсть в саже??? Синеглазка (Willowpelt) - Ивовая шкура? Рябинка (Dappletail) - Хвост,покрытый пятнами (При чём тут Рябина:?) Ромашка (Daisy) - Английский вариант имени переводится, как Маргаритка, но никак не Ромашка Кисточка (Mousfur) - Мышиная шерсть Горностайка (Speckletail) - Пятнохвостка???
Аватар by Меднолистая с Ролевой
|
|
|
|
|
| Люсинда | Дата: Суббота, 18.06.2011, 10:23 | Сообщение # 170 |
Участник Советов. Критик, писатель, комментатор.
Группа: Участники Советов
Сообщений: 11209
| Quote (Мошка) Частокол (Darkstripe) - Тёмная полоска.. (А частокол - то тут при чём?) Имеется в виду, что у него полосы расположены как доски в частоколе. Хотя зачем приплетать объект, созданный Двуногими? Quote (Мошка) Рябинка (Dappletail) - Хвост,покрытый пятнами (При чём тут Рябина:?) Это может быть и не от дерева рябина, а в смысле: пятнистая, крапчатая. Разноцветная, в общем, так, что даже в глазах рябит.
Ava by Туман Таково было мое желание, и я никому не обязана отчетом в своих действиях!
Молния... Сквозь расколотый кристалл - Молния... Эшафот и тронный зал - Молния... Четверых Один призвал - Молния...
|
|
|
|
|
| Пепел | Дата: Суббота, 18.06.2011, 11:22 | Сообщение # 171 |
Культуролог ОС Кроули.
Группа: Участники Советов
Сообщений: 21321
| Quote (Ивушка) В Незначительных Героях подчас такую чушь находишь... это обвинение мне и прочим переводчикам, да? Quote (Мошка) Чернобурка (Brindleface) - дословно: Пятнистая морда Частокол (Darkstripe) - Тёмная полоска.. (А частокол - то тут при чём?) Сумрак (Sootfur) - Шерстяная Сажа? Шерсть в саже??? Синеглазка (Willowpelt) - Ивовая шкура? Рябинка (Dappletail) - Хвост,покрытый пятнами (При чём тут Рябина:?) Ромашка (Daisy) - Английский вариант имени переводится, как Маргаритка, но никак не Ромашка Кисточка (Mousfur) - Мышиная шерсть Горностайка (Speckletail) - Пятнохвостка??? да, именно так переводятся имена дословно. Уверена, Вероника Максимова более чем умеет переводить. Но имена в книгах не дословные. Есть такая штука, как художественный перевод, угу. И получается, что имена в большей степени не переводятся, а даются, как уже говорила когда-то Перламутровая. Потому что всякие дословные переводы типа "Мышиной шерсти" гораздо хуже звучат, нежели "Кисточка"... так что я даже не вижу темы для обсуждения. Всё то, что я сейчас сказал, уже говорилось не раз и не два. Тем более, тема называется "Глупые английские имена", а не "Неточности в переводах имён".
Аватар с просторов интернетов.
Is there life on Mars?
|
|
|
|
|
| Кассиопея | Дата: Суббота, 18.06.2011, 11:23 | Сообщение # 172 |
Бумагомарака,АктивныйДоказывательМнения,монархист
Группа: Участники Советов
Сообщений: 846
| Quote (Акварель) это обвинение мне и прочим переводчикам, да? Ой. Сорри, беру свои слова обратно...
Умирают только за то, ради чего стоит жить.
Если словом можно обидеть, а словарем убить, то я - страшное оружие...
Если ребенок провинился, то в угол следует ставить его родителей.
Гордые были мальчики...
|
|
|
|
|
| Пепел | Дата: Суббота, 18.06.2011, 11:26 | Сообщение # 173 |
Культуролог ОС Кроули.
Группа: Участники Советов
Сообщений: 21321
| Quote (Ивушка) Ой. Сорри, беру свои слова обратно... да ничего, я не нападаю на тебя оО Просто имена эти переводятся/переводились из того же принципа, что и в книге. В основном из благозвучности...
Аватар с просторов интернетов.
Is there life on Mars?
|
|
|
|
|
| SparkleStar | Дата: Суббота, 18.06.2011, 13:11 | Сообщение # 174 |
Сердитый художник
Группа: Участники Советов
Сообщений: 6861
| Люди! Давайте не будем забивать в переводчики имена, а затем ржать на этими косяками. Словарь в руки, включаем внимательность и фантазию - и даже в самом, казалось бы, глупом английском имени можно найти смысл! Дайте мне кто-нибудь 3-4 таких "глупых" имечка, и я вам покажу, насколько они "глупые".
P.S. За вышесказанный бред автор ответственности не несёт.
|
|
|
|
|
| Кассиопея | Дата: Суббота, 18.06.2011, 13:13 | Сообщение # 175 |
Бумагомарака,АктивныйДоказывательМнения,монархист
Группа: Участники Советов
Сообщений: 846
| Нууу... Навскидку Пятнолапа, которая без единого пятнышка. Невидимка, которая скачала была Тучкой, хотя на самом деле она Туманная. Оцелотка, которая к диким оцелотам никаким боком не повернута.
Умирают только за то, ради чего стоит жить.
Если словом можно обидеть, а словарем убить, то я - страшное оружие...
Если ребенок провинился, то в угол следует ставить его родителей.
Гордые были мальчики...
|
|
|
|
|
| SparkleStar | Дата: Суббота, 18.06.2011, 13:18 | Сообщение # 176 |
Сердитый художник
Группа: Участники Советов
Сообщений: 6861
| Quote (Мошка) Сумрак (Sootfur) - Шерстяная Сажа? Шерсть в саже??? А что тут такого? Сумрак - кот с тёмно-серой шерстью, цвета сажи.
P.S. За вышесказанный бред автор ответственности не несёт.
|
|
|
|
|
| Чернобыльская радиация | Дата: Суббота, 18.06.2011, 13:19 | Сообщение # 177 |
Группа: Гости
| Так ведь и в русских именах тоже есть над чем покрикалываться. Маковинка. Она что, мак употребляла? О, тогда понятно, почему она так быстро предпочла Ягодника! Белка. Раз она белка, значит, потенциально съедобна. Ее можно было поджарить на Угольке (если большую букву убрать, станет понятно, какая здесь связь). Огнегрив. Значит, загривок ему все-таки подпалило огнем... Частокол. Решето из дырок, что ли? Хмуролика. Теперь понятно, в кого Грач такой вырос хмурый и задиристый - в свою хмурую мамашу (если Хантерши оставят ее его мамашей)! Звездоцап. И что, много звезд сцапал? А по-моему, ни одной...
И это еще далеко не полный список!
|
|
|
|
|
| Яркая_Путеводная_Звезда | Дата: Суббота, 18.06.2011, 13:22 | Сообщение # 178 |
Группа: Удаленные
| Quote (SparkleStar) Дайте мне кто-нибудь 3-4 таких "глупых" имечка, и я вам покажу, насколько они "глупые". Листвянка-Лиственный бассейн Quote (Акварель) Кисточка (Mousfur) - Мышиная шерсть
|
|
|
|
|
| Кассиопея | Дата: Суббота, 18.06.2011, 13:23 | Сообщение # 179 |
Бумагомарака,АктивныйДоказывательМнения,монархист
Группа: Участники Советов
Сообщений: 846
| Из этого анекдоты составляют. Типа вот такого: Было тихое Утро. По Медунице порхала Бабочка, дул легкий Ветерок. По Небу бежало Облачко. Но вот Ветерок усилился и превратился в настоящий Ураган. Ласточка впорхнула к себе в гнездо, доедая Мотылинку...
Умирают только за то, ради чего стоит жить.
Если словом можно обидеть, а словарем убить, то я - страшное оружие...
Если ребенок провинился, то в угол следует ставить его родителей.
Гордые были мальчики...
|
|
|
|
|
| SparkleStar | Дата: Суббота, 18.06.2011, 13:28 | Сообщение # 180 |
Сердитый художник
Группа: Участники Советов
Сообщений: 6861
| Quote (Яркая_Путеводная_Звезда) Маковинка. Она что, мак употребляла? О, тогда понятно, почему она так быстро предпочла Ягодника! Если я не ошибаюсь, Маковинка крапчатая. Чёрные крапинки на её шерсти похожи на зёрнышки мака. Quote (Чернобыльская радиация) Белка. Раз она белка, значит, потенциально съедобна. Рыжая она... и хвост пушистый, как у белки. Quote (Чернобыльская радиация) Огнегрив. Значит, загривок ему все-таки подпалило огнем... Здесь, конечно, дословный первод лучше. Но и с Огнегривом всё понятно - шерсть цвета огня! Quote (Чернобыльская радиация) Частокол. Решето из дырок, что ли? На нём полоски, как забор.. ну, как бы так объяснить... Quote (Чернобыльская радиация) Хмуролика. Теперь понятно, в кого Грач такой вырос хмурый и задиристый - в свою хмурую мамашу (если Хантерши оставят ее его мамашей)! ТАкое имя ей могли дать из-за хмуро-мрачно-серого оттенка её шерсти. Или за серьёзность. Quote (Чернобыльская радиация) Звездоцап. И что, много звезд сцапал? А по-моему, ни одной... Звездо- - это понятно, предводитель всё-таки. -цап - имеет прямое отношение к Когтю. В итоге получилась фигня. Quote (Чернобыльская радиация) И это еще далеко не полный список! Давай, я тебе всё разжую. Quote (Яркая_Путеводная_Звезда) Листвянка-Лиственный бассейн Я где-то на прошлых страницах писала... сейчас найду и отправлю. Quote (Яркая_Путеводная_Звезда) Кисточка (Mousfur) - Мышиная шерсть Наверное, имелась в виду её гладкая шерсть, как у мышки. Или её бурый цвет.
Сейчас отвечу остальным, не беспокойтесь~
P.S. За вышесказанный бред автор ответственности не несёт.
|
|
|
|
|