Остров Советов
Приветствую Вас, Гость Среда, 04.03.2026, 14:06
1

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Люсинда, Лютик, Ветер_Перемен  
Глупые Английские Имена
ПепелДата: Пятница, 17.06.2011, 22:10 | Сообщение # 166
Культуролог ОС
Кроули.
Группа: Участники Советов
Сообщений: 21321
Quote (Тамариск)
Или это реинкарнация, как считаешь?

*шёпотом* кон-вер-ген-ци-я. Как у Оли и Лены.
__________
ладно, не флудим.
что можем предложить в тему?..
я недавно над каким-то именем конкретно зависла, пытаясь его перевести для списков ГК. Сейчас, увы, забыл...


Аватар с просторов интернетов.

Is there life on Mars?
 
ЗмеелапкаДата: Пятница, 17.06.2011, 22:12 | Сообщение # 167
`Локи.
Группа: Участники Советов
Сообщений: 6060
Quote (Акварель)
что можем предложить в тему?..

То, что Замороженный Коршун - это уже даже не отдел гастронома *мрачно смотрит на название темы*
А вообще, завтра, вернувшись из похода по магазинам, я плотно засяду за имена и яростно настрочу трактат, который можно будет увековечить в бронзе.
Если не обленюсь, конечно)


Поэзия (new!) | Проза (new!) |Гостиная | Diary.ru | Vk.com
 
ЛюсиндаДата: Пятница, 17.06.2011, 22:23 | Сообщение # 168
Участник Советов. Критик, писатель, комментатор.
Группа: Участники Советов
Сообщений: 11209
Quote (Зеленоглазая)
Люсинда, к русским же авторшам перевод не требуется!)

Да, посмеяться будет не над чем. Но зато и путать нас не станут, а то переводы, особенно с английского - это вообще больная тема, иногда смысл искажается очень здорово.
Quote (Тамариск)
ибо в остальное время я - унылая серая сущность с неблаговидным мнением и крошечным словарным запасом, увы и ах...

Ради Бога, не наговаривай на себя. Я, прочитавшая не одну тысячу километров твоих постов, в здравом уме (ха! Hawk ) и твердой памяти утверждаю совсем другое.
Quote (Тамариск)
То, что Замороженный Коршун - это уже даже не отдел гастронома

Подавиться можно Звездоцаповым сыночком-то... (кстати, давно приходило в голову, что тело Звездоцапа коты Кровавого племени могли и съесть)
Quote (Тамариск)
А вообще, завтра, вернувшись из похода по магазинам, я плотно засяду за имена и яростно настрочу трактат, который можно будет увековечить в бронзе.

Завтра многие из нас поумирают со смеху... Готовьтесь, товарищи!


Ava by Туман

Таково было мое желание, и я никому не обязана отчетом в своих действиях!

Молния...
Сквозь расколотый кристалл -
Молния...
Эшафот и тронный зал -
Молния...
Четверых Один призвал -
Молния...
 
РыжаяДата: Суббота, 18.06.2011, 09:20 | Сообщение # 169
Поцелуй дождя
Группа: Пользователи
Сообщений: 212
Чернобурка (Brindleface) - дословно: Пятнистая морда
Частокол (Darkstripe) - Тёмная полоска.. (А частокол - то тут при чём?)
Сумрак (Sootfur) - Шерстяная Сажа? Шерсть в саже???
Синеглазка (Willowpelt) - Ивовая шкура?
Рябинка (Dappletail) - Хвост,покрытый пятнами (При чём тут Рябина:?)
Ромашка (Daisy) - Английский вариант имени переводится, как Маргаритка, но никак не Ромашка
Кисточка (Mousfur) - Мышиная шерсть
Горностайка (Speckletail) - Пятнохвостка???



Аватар by Меднолистая с Ролевой
 
ЛюсиндаДата: Суббота, 18.06.2011, 10:23 | Сообщение # 170
Участник Советов. Критик, писатель, комментатор.
Группа: Участники Советов
Сообщений: 11209
Quote (Мошка)
Частокол (Darkstripe) - Тёмная полоска.. (А частокол - то тут при чём?)

Имеется в виду, что у него полосы расположены как доски в частоколе. Хотя зачем приплетать объект, созданный Двуногими? Raven
Quote (Мошка)
Рябинка (Dappletail) - Хвост,покрытый пятнами (При чём тут Рябина:?)

Это может быть и не от дерева рябина, а в смысле: пятнистая, крапчатая. Разноцветная, в общем, так, что даже в глазах рябит. Barley


Ava by Туман

Таково было мое желание, и я никому не обязана отчетом в своих действиях!

Молния...
Сквозь расколотый кристалл -
Молния...
Эшафот и тронный зал -
Молния...
Четверых Один призвал -
Молния...
 
ПепелДата: Суббота, 18.06.2011, 11:22 | Сообщение # 171
Культуролог ОС
Кроули.
Группа: Участники Советов
Сообщений: 21321
Quote (Ивушка)
В Незначительных Героях подчас такую чушь находишь...

это обвинение мне и прочим переводчикам, да?
Quote (Мошка)
Чернобурка (Brindleface) - дословно: Пятнистая морда
Частокол (Darkstripe) - Тёмная полоска.. (А частокол - то тут при чём?)
Сумрак (Sootfur) - Шерстяная Сажа? Шерсть в саже???
Синеглазка (Willowpelt) - Ивовая шкура?
Рябинка (Dappletail) - Хвост,покрытый пятнами (При чём тут Рябина:?)
Ромашка (Daisy) - Английский вариант имени переводится, как Маргаритка, но никак не Ромашка
Кисточка (Mousfur) - Мышиная шерсть
Горностайка (Speckletail) - Пятнохвостка???

да, именно так переводятся имена дословно. Уверена, Вероника Максимова более чем умеет переводить. Но имена в книгах не дословные. Есть такая штука, как художественный перевод, угу. И получается, что имена в большей степени не переводятся, а даются, как уже говорила когда-то Перламутровая. Потому что всякие дословные переводы типа "Мышиной шерсти" гораздо хуже звучат, нежели "Кисточка"...
так что я даже не вижу темы для обсуждения. Всё то, что я сейчас сказал, уже говорилось не раз и не два. Тем более, тема называется "Глупые английские имена", а не "Неточности в переводах имён".


Аватар с просторов интернетов.

Is there life on Mars?
 
КассиопеяДата: Суббота, 18.06.2011, 11:23 | Сообщение # 172
Бумагомарака,АктивныйДоказывательМнения,монархист
Группа: Участники Советов
Сообщений: 846
Quote (Акварель)
это обвинение мне и прочим переводчикам, да?

Ой. Сорри, беру свои слова обратно...



Умирают только за то, ради чего стоит жить.

Если словом можно обидеть, а словарем убить, то я - страшное оружие...

Если ребенок провинился, то в угол следует ставить его родителей.

Гордые были мальчики...
 
ПепелДата: Суббота, 18.06.2011, 11:26 | Сообщение # 173
Культуролог ОС
Кроули.
Группа: Участники Советов
Сообщений: 21321
Quote (Ивушка)
Ой. Сорри, беру свои слова обратно...

да ничего, я не нападаю на тебя оО Просто имена эти переводятся/переводились из того же принципа, что и в книге. В основном из благозвучности...


Аватар с просторов интернетов.

Is there life on Mars?
 
SparkleStarДата: Суббота, 18.06.2011, 13:11 | Сообщение # 174
Сердитый художник
Группа: Участники Советов
Сообщений: 6861
Люди! Давайте не будем забивать в переводчики имена, а затем ржать на этими косяками. Словарь в руки, включаем внимательность и фантазию - и даже в самом, казалось бы, глупом английском имени можно найти смысл!
Дайте мне кто-нибудь 3-4 таких "глупых" имечка, и я вам покажу, насколько они "глупые".


P.S. За вышесказанный бред автор ответственности не несёт.
 
КассиопеяДата: Суббота, 18.06.2011, 13:13 | Сообщение # 175
Бумагомарака,АктивныйДоказывательМнения,монархист
Группа: Участники Советов
Сообщений: 846
Нууу... Навскидку
Пятнолапа, которая без единого пятнышка.
Невидимка, которая скачала была Тучкой, хотя на самом деле она Туманная.
Оцелотка, которая к диким оцелотам никаким боком не повернута.



Умирают только за то, ради чего стоит жить.

Если словом можно обидеть, а словарем убить, то я - страшное оружие...

Если ребенок провинился, то в угол следует ставить его родителей.

Гордые были мальчики...
 
SparkleStarДата: Суббота, 18.06.2011, 13:18 | Сообщение # 176
Сердитый художник
Группа: Участники Советов
Сообщений: 6861
Quote (Мошка)
Сумрак (Sootfur) - Шерстяная Сажа? Шерсть в саже???

А что тут такого? Сумрак - кот с тёмно-серой шерстью, цвета сажи.


P.S. За вышесказанный бред автор ответственности не несёт.
 
Чернобыльская радиацияДата: Суббота, 18.06.2011, 13:19 | Сообщение # 177
Группа: Гости





Так ведь и в русских именах тоже есть над чем покрикалываться.
Маковинка. Она что, мак употребляла? О, тогда понятно, почему она так быстро предпочла Ягодника! Cloud
Белка. Раз она белка, значит, потенциально съедобна. Ее можно было поджарить на Угольке (если большую букву убрать, станет понятно, какая здесь связь). Cloud
Огнегрив. Значит, загривок ему все-таки подпалило огнем... Cloud
Частокол. Решето из дырок, что ли? Cloud
Хмуролика. Теперь понятно, в кого Грач такой вырос хмурый и задиристый - в свою хмурую мамашу (если Хантерши оставят ее его мамашей)! Cloud
Звездоцап. И что, много звезд сцапал? А по-моему, ни одной... Cloud

И это еще далеко не полный список!


 
Яркая_Путеводная_ЗвездаДата: Суббота, 18.06.2011, 13:22 | Сообщение # 178
Группа: Удаленные





Quote (SparkleStar)
Дайте мне кто-нибудь 3-4 таких "глупых" имечка, и я вам покажу, насколько они "глупые".

Листвянка-Лиственный бассейн
Quote (Акварель)
Кисточка (Mousfur) - Мышиная шерсть


 
КассиопеяДата: Суббота, 18.06.2011, 13:23 | Сообщение # 179
Бумагомарака,АктивныйДоказывательМнения,монархист
Группа: Участники Советов
Сообщений: 846
Из этого анекдоты составляют. Типа вот такого:
Было тихое Утро. По Медунице порхала Бабочка, дул легкий Ветерок. По Небу бежало Облачко. Но вот Ветерок усилился и превратился в настоящий Ураган. Ласточка впорхнула к себе в гнездо, доедая Мотылинку...



Умирают только за то, ради чего стоит жить.

Если словом можно обидеть, а словарем убить, то я - страшное оружие...

Если ребенок провинился, то в угол следует ставить его родителей.

Гордые были мальчики...
 
SparkleStarДата: Суббота, 18.06.2011, 13:28 | Сообщение # 180
Сердитый художник
Группа: Участники Советов
Сообщений: 6861
Quote (Яркая_Путеводная_Звезда)
Маковинка. Она что, мак употребляла? О, тогда понятно, почему она так быстро предпочла Ягодника!

Если я не ошибаюсь, Маковинка крапчатая. Чёрные крапинки на её шерсти похожи на зёрнышки мака.
Quote (Чернобыльская радиация)
Белка. Раз она белка, значит, потенциально съедобна.

Рыжая она... и хвост пушистый, как у белки.
Quote (Чернобыльская радиация)
Огнегрив. Значит, загривок ему все-таки подпалило огнем...

Здесь, конечно, дословный первод лучше. Но и с Огнегривом всё понятно - шерсть цвета огня!
Quote (Чернобыльская радиация)
Частокол. Решето из дырок, что ли?

На нём полоски, как забор.. ну, как бы так объяснить...
Quote (Чернобыльская радиация)
Хмуролика. Теперь понятно, в кого Грач такой вырос хмурый и задиристый - в свою хмурую мамашу (если Хантерши оставят ее его мамашей)!

ТАкое имя ей могли дать из-за хмуро-мрачно-серого оттенка её шерсти. Или за серьёзность.
Quote (Чернобыльская радиация)
Звездоцап. И что, много звезд сцапал? А по-моему, ни одной...

Звездо- - это понятно, предводитель всё-таки. -цап - имеет прямое отношение к Когтю. В итоге получилась фигня.
Quote (Чернобыльская радиация)
И это еще далеко не полный список!

Давай, я тебе всё разжую.
Quote (Яркая_Путеводная_Звезда)

Листвянка-Лиственный бассейн

Я где-то на прошлых страницах писала... сейчас найду и отправлю.
Quote (Яркая_Путеводная_Звезда)
Кисточка (Mousfur) - Мышиная шерсть

Наверное, имелась в виду её гладкая шерсть, как у мышки. Или её бурый цвет.

Сейчас отвечу остальным, не беспокойтесь~


P.S. За вышесказанный бред автор ответственности не несёт.
 
Поиск:
Новый ответ
Имя:
Смайлики: дизайн ©Капля Росы
Только для Острова Советов©
Копирование на другие форумы запрещено
{?BBPANEL?}
Опции сообщения:
Код безопасности:

Яндекс.Метрика

Коты-Воители, Знамение Звезд, Эрин Хантер, Остров Советов, Красная Звезда, Перламутровая, форум, творчество, общение, КВ ЗЗ
Шапка © Прометей
Copyright Красная Звезда© 2009-2026
Вверх Вниз
Конструктор сайтовuCoz