Остров Советов
Приветствую Вас, Гость Понедельник, 25.05.2026, 09:26
1

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Люсинда, Лютик, Ветер_Перемен  
Глупые Английские Имена
КассиопеяДата: Понедельник, 11.04.2011, 14:48 | Сообщение # 106
Бумагомарака,АктивныйДоказывательМнения,монархист
Группа: Участники Советов
Сообщений: 846
Ну, о вкусах не спорят. О вкусах дерутся.

Лично мне безумно жаль Ивушку. Да, красивое имя, но Ивосветик ничем не хуже звучит.

Добавлено (11.04.2011, 14:44)
---------------------------------------------

Quote (Светлая)
Rivulet, which splashes a little fish

Промт переводит это...*кликает*
*падает под стол*
*задыхается от ужаса*
Ручей, который плещет немного рыбы!
*представила себе ЭТО*
*повторила предыдущие действия*

Добавлено (11.04.2011, 14:48)
---------------------------------------------
Теперь я ломаю Промт:
Речушка, В Которой Плещется Маленькая Рыбка - Rivulet In Which the Small Small fish Laps - Ручей тот, В Который Small fish Laps - That stream, In Which Small fish Laps - Тот поток тот, В Который Колени Рыбки - That that stream, In Which Knees of the Small fish - То, что то тот, поток, В Который Колени Рыбки

Чем дальше в лес...



Умирают только за то, ради чего стоит жить.

Если словом можно обидеть, а словарем убить, то я - страшное оружие...

Если ребенок провинился, то в угол следует ставить его родителей.

Гордые были мальчики...
 
ЗмеезвёздкаДата: Суббота, 16.04.2011, 18:31 | Сообщение # 107
Участник Советов. Художник, поэт, фотошопер
Группа: Участники Советов
Сообщений: 117
Ивушка, здорово получилось. А у меня Камнесказ - Кассир какой-то там...

Итак, всё что я написала там, наверху - это моё ИМХО.
Пещерка Змеезвёздки. Заходите!
Ядовитая Галерея
P.S. Я давно не была на Острове и ЗЗ (прошу простить!!!), а, перечитав КВ, многие мнения поменялись. Так что, прошу простить и не обращать внимания, если в каких-то темах я оставлю несколько комментариев с разным мнением :3
 
КрапивушкаДата: Суббота, 16.04.2011, 19:21 | Сообщение # 108
Колючая крапива, писатель, переводчик, критик
Группа: Участники Советов
Сообщений: 676
Quote (Ивушка)
Поясню примером: Leafpool и Hawkfrost. Дословно это, по-моему, переводится Листвянная Лужа и Замороженный Коршун (или Коршунов Мороз)

Это красивые имена которые им подходят! Про Коршуна много раз говорится"его глаза затянуло льдом" и "ледяной взор". Можно перевести это имя как Ледяной Коршун. Это значит "Ледяной" Во первых у него глаза голубого цвета похожие на лёд. Во вторых у него холодный характер. "Коршун" название хищной птицы очень подходит ему. Листвичка она открыла Лунное озеро и была названа в честь Листвянной Звезды и Пестролистой вот и получилось Озеро Листьев, красивая метафора.

Добавлено (16.04.2011, 19:21)
---------------------------------------------

Quote (Светлая)
Rivulet, which splashes a little fish

Я англиский знаю это переводится Речушка с плещуюся маленькой рыбкой.


 
СветлаяДата: Суббота, 16.04.2011, 22:28 | Сообщение # 109
Пропало вдохновение, нашедшему - просьба вернуть
Группа: Участники Советов
Сообщений: 2813
А вот меня еще бесит, что в 4О все имена оруженосцев, кроме Голубички, кончаются на -лап-, -лапка-. Идиотизм.

И Ледышка стала Ледосветик... А Маковка стала Маковинкой...


Громко птицы поют над пустошью,
Между небом и землей.
Вы не плачьте – слезы иссушивают,
Душат разум скользкой змеей.

Открывая альбомы пыльные,
Улетая на годы назад,
Убеждайте себя - я сильная,
Не поддамся я боли утрат...
 
ПепелДата: Суббота, 16.04.2011, 22:31 | Сообщение # 110
Культуролог ОС
Кроули.
Группа: Участники Советов
Сообщений: 21321
Quote (Светлая)
А вот меня еще бесит, что в 4О все имена оруженосцев, кроме Голубички, кончаются на -лап-, -лапка-. Идиотизм.

это по канону так, все ученики имеют суффикс -paw.Оо И мы не о переводах говорим.


Аватар с просторов интернетов.

Is there life on Mars?
 
СветлаяДата: Суббота, 16.04.2011, 22:49 | Сообщение # 111
Пропало вдохновение, нашедшему - просьба вернуть
Группа: Участники Советов
Сообщений: 2813
Ну, это я знаю.

Но вот то, что Ледобоку (как по англ., не помню) перевели как Ледосветик...


Громко птицы поют над пустошью,
Между небом и землей.
Вы не плачьте – слезы иссушивают,
Душат разум скользкой змеей.

Открывая альбомы пыльные,
Улетая на годы назад,
Убеждайте себя - я сильная,
Не поддамся я боли утрат...
 
ЗмеезвёздкаДата: Воскресенье, 17.04.2011, 13:03 | Сообщение # 112
Участник Советов. Художник, поэт, фотошопер
Группа: Участники Советов
Сообщений: 117
Светлая, По идее, так и Огонёк должен был быть Огнелапом, а Горчица - Песколапкой...

Итак, всё что я написала там, наверху - это моё ИМХО.
Пещерка Змеезвёздки. Заходите!
Ядовитая Галерея
P.S. Я давно не была на Острове и ЗЗ (прошу простить!!!), а, перечитав КВ, многие мнения поменялись. Так что, прошу простить и не обращать внимания, если в каких-то темах я оставлю несколько комментариев с разным мнением :3
 
БыстрохвосткаДата: Понедельник, 18.04.2011, 23:53 | Сообщение # 113
Группа: Удаленные





У меня переводчик про Речушку во чё выдал:
Брук, где небольшие рыбы плавают Cloud


 
КассиопеяДата: Вторник, 19.04.2011, 18:03 | Сообщение # 114
Бумагомарака,АктивныйДоказывательМнения,монархист
Группа: Участники Советов
Сообщений: 846
Быстрохвостка, Такой перевод уже был. Не смешно.


Умирают только за то, ради чего стоит жить.

Если словом можно обидеть, а словарем убить, то я - страшное оружие...

Если ребенок провинился, то в угол следует ставить его родителей.

Гордые были мальчики...
 
ХмурДата: Среда, 20.04.2011, 04:08 | Сообщение # 115
галчонок в паутине
Группа: Участники Советов
Сообщений: 11504
Quote (Ивушка)
Ручей, который плещет немного рыбы!

о.о *в паццтолье*


 
КассиопеяДата: Среда, 20.04.2011, 13:48 | Сообщение # 116
Бумагомарака,АктивныйДоказывательМнения,монархист
Группа: Участники Советов
Сообщений: 846
Переведите, плиз вот это на английский и на русский в Гугле: Серебряная Росинка На Краю Зеленого Листика. Я сейчас буду ломать промт.


Умирают только за то, ради чего стоит жить.

Если словом можно обидеть, а словарем убить, то я - страшное оружие...

Если ребенок провинился, то в угол следует ставить его родителей.

Гордые были мальчики...
 
ПятногривкаДата: Среда, 20.04.2011, 13:59 | Сообщение # 117
Участник Советов. Писатель
Группа: Участники Советов
Сообщений: 354
Teller of the Pointed Stones английское имя Камнесказа.Перевела-Теллер из Острый камни


Фотография стырина из интернета.
 
УлитницаДата: Среда, 20.04.2011, 14:02 | Сообщение # 118
Мы спускаем флаги и жжём бумаги
Группа: Участники Советов
Сообщений: 11202
Ивушка, он переводит как Серебряная Росинка На Краю Зелёного Листа.

Пещера|Ficbook
Дымка безмолвная сумерек синих,
Скроюсь за тенью и ею же стану,
Выйду с Луною один на один я,
Звезды гуляют по снам неустанно...
Кто я теперь? — я ли прежняя? — странно...

[cut=(с)]Аватар - кадр из комикса "Lackadaisy" (автор - Трейси Батлер)
Подпись - Птыц (при участии этого произведения)
Статус - Бродский [/cut]


Сообщение отредактировал Улитница - Среда, 20.04.2011, 14:03
 
Леди_НибелунгДата: Среда, 27.04.2011, 17:06 | Сообщение # 119
Группа: Удаленные





Яролика-яркое(светлое)сердце.
Ягодник-ягодный нос.
Белохвост-облачный хвост.
Пепелинка кстати может переводиться как шлаковое сердце и как золяное сердце(cinder ещё и зола)
Бурый-папоротниковые меха.bracken -папоротник-орляк.
Ежевика-ежевичный коготь.
Львиносвет-львиное пламя.
Обкурились хантеры,обкурились+нанюхались+напились

Добавлено (27.04.2011, 17:06)
---------------------------------------------

Quote (Пятногривка)
Teller of the Pointed Stones

Teller-Рассказчик(кассир+счётчик)
Pointed-острый.
ну а связать рассказчика и острые камни трудов не стоит.


 
КассиопеяДата: Среда, 27.04.2011, 19:38 | Сообщение # 120
Бумагомарака,АктивныйДоказывательМнения,монархист
Группа: Участники Советов
Сообщений: 846
Импровизация: промт переводит Камнезказа с инглиша на русский как Кассир Резких Камней


Умирают только за то, ради чего стоит жить.

Если словом можно обидеть, а словарем убить, то я - страшное оружие...

Если ребенок провинился, то в угол следует ставить его родителей.

Гордые были мальчики...


Сообщение отредактировал Ивушка - Среда, 27.04.2011, 19:41
 
Поиск:

Яндекс.Метрика

Коты-Воители, Знамение Звезд, Эрин Хантер, Остров Советов, Красная Звезда, Перламутровая, форум, творчество, общение, КВ ЗЗ
Шапка © Прометей
Copyright Красная Звезда© 2009-2026
Вверх Вниз
Конструктор сайтовuCoz