|
Работы 1-13 туров ЯнКо-2
|
|
| ЯнКо | Дата: Четверг, 16.07.2015, 11:27 | Сообщение # 136 |
Освоившийся
Группа: Учaстники Совета
Сообщений: 295
| Рифма: «Просто – вопросов» - неудачная пара. В последних двух строчках рифма исчезает вообще. Автор расстроился и ушёл в прозу? Ритм: Разные ритмы в стихотворении про ритмы. Ладно. Хорошо. Соответствие теме: Вот уж действительно замечательный подход – написать о стихотворных ритмах! Смысл: Очень это близкая и понятная проблема для меня. «Не мог он ямба от хорея, как мы ни бились, отличить». Только и остаётся нам, беднягам, грустить, вздыхать и писать, как чувствуем, не зная, как это называется. Впрочем, главное – успешный результат, а им в творчестве является произведение, чем-то затронувшее душу хоть одного читателя, не так ли? Логика текста: Слово «понять» в таком количестве, и при этом как-то… непонятно получается. Кто там больной, почему он больной, зачем называть ритм больным, если можно что-то изящнее придумать (просто вот не нравится мне ругательство «больной какой-то ритм», не звучит оно, не звучит). И ещё полно вопросов, в общем. «Их понять не будет просто» - вот это действительно здорово. Мастер Йода оценил бы. Но я всё-таки не советую так переставлять слова. Тогда уж всё стихотворение сразу надо в таком стиле писать (предчувствую, как мои коллеги схватятся за голову, когда это прочитают, но почему бы не поэкспериментировать?). Лексические/синтаксические ошибки: Проблем нет. Общие замечания: Просто мысленно обниму автора, который тоже ничего не понимает в этих ритмах. Эх, ещё бы какое-нибудь душевное стихотворение про непонимание точных наук или вообще общих законов мироздания (с необычным порядком слов, естественно!). Рифма: конец стихотворения похож на резкое торможение машины с соответствующим скрипом шин по асфальту. А всё из-за того, что последнее четверостишие стало двустишием. Если сказать больше нечего, необязательно дописывать ещё две строки, но можно же поменять рифмовку на парную и соединить написанные строки. Ритм: со строчки про логаэды ритм слегка меняется. Это не мешает при прочтении, чего не скажешь про последнюю строчку, где возвращается старый ритм. Соответствие теме: соответствует. Смысл: пожалуй, многим, кто читает комментарии Янтаря, приходят в голову такие мысли. Да и тем, кто разбирается в теории стихосложения, тоже. Мы в школе дальше ямба-хорея не пошли, поэтому названия других ритмов выбивают почву из-под ног. Логика текста: "сравнить с другим" – с чем "другим"? Я думала, речь идёт про ритмы, и тогда "с друими". Лексические/синтаксические ошибки: "не учила всегда" – странно звучит. "А понять никак – давно" – звучит ещё более странно. Общие замечания: конец вышел проблемным из-за отсутствия рифмы и смены ритма. А содержание несколько путано из-за ошибок в построении фраз.
Ритм - ура! У нас есть безошибочный ритм! Рифма - почему же в последней строке такое неожиданное торможение? Там определенно нужна рифма, которой нет. Структура текста возмущенно кричит, следя за таким безобразием. Нужна была парная рифмовка, где две последние строки рифмуются, а то, что у Вас - это просто неудачное окончание. В принципе, в остальных местах рифма подобрана неплохая. Как недостаточное созвучие отмечу "просто-вопросов". Тема - да, тут всё по теме, нет вопросов. Построение фраз - претензия по всему стихотворению - фразы какие-то обрывочные, незаконченные, укороченные - приходится додумывать за автора то, что он хотел сказать. "Нет, нельзя сказать «больной»" - почему нельзя? Кто "больной"? Ну не понятно же! (с) Да и вообще, во многих местах так. Язык - все претензии озвучены в пункте выше. Общее впечатление - ну хоть с ритмом проблем нет, уже хорошо. Теперь надо заняться другими проблемами, в первую очередь - построением полных и самодостаточных фраз.
|
|
|
|
|
| Рыжелапка | Дата: Четверг, 16.07.2015, 11:28 | Сообщение # 137 |
little troublemaker
Группа: Учaстники Совета
Сообщений: 5704
| Дымогривка
Тема: "Тост за здоровье".
А сейчас за стеной, как давным давно, В темной-темной норе одной Мыши пьют за здоровье кота вино, Разбавляя его водой.
Будь здоров, пыльной шерсти большой клубок, И живи много-много лет, Пусть всегда теплый плед согревает бок, А на кухне уж ждет обед. Пусть удастся подольше поспать порой, Пусть не рвется любимый мяч, Не забудет хозяйка играть с тобой, Ну а больше - чего желать? Будь же счастлив и сыт, ну а мы толпой Не устанем тебя любить, Ведь пока в доме есть мышелов такой - Могут мыши спокойно жить!
|
|
|
|
|
| ЯнКо | Дата: Четверг, 16.07.2015, 11:29 | Сообщение # 138 |
Освоившийся
Группа: Учaстники Совета
Сообщений: 295
| Рифма: «Мяч – желать»… Ох-ох-ох, нет, это не подойдёт. Ритм: Подчёркивающий ироничность стихотворения. Соответствие теме: Казалось бы, как могут мыши пить тост за здоровье кота? А вот оказывается, что тут от кота всё зависит. Смысл: Так и представляется этот большой клубок пыльной шерсти, окончательно разленившийся. Посему и такие тёплые пожелания от мышей. Всем бы им такого кота в доме… Логика текста: «А сейчас» в начале звучит странно. А до этого что было? Лексические/синтаксические ошибки: «Давным-давно» через дефис. Ставить или не ставить запятую после «ну» - вопрос, который лучше мне не задавать, ибо закономерности этого правила у меня никак не усваиваются, но здесь чисто интуитивно я запятую в первом случае поставила бы. Общие замечания: «Пусть не рвется любимый мяч» - не знаю, чем меня так зацепило это пожелание, но я по-настоящему умилилась. Прямо захотелось стать котом, чтобы такое пожелали. Или футболистом.
Рифма: пара "мяч-желать" очевидно не пройдёт по критериям хорошей рифмы. Ритм: отличается от тех стихотворных тостов, что я слышала раньше. Но это не просто тост, а ещё и забавная история, так что не возражаю. Соответствие теме: соответствует, хотя тост не чисто за здоровье. Смысл: это явно не то, что представляется при такой теме, но почему бы и нет? Такой кот – лучший друг мышей, а желать другу здоровья и счастья – это святое. Логика текста: нет вопросов. Лексические/синтаксические ошибки: "давным-давно" через дефис. Общие замечания: мыши вроде и высмеивают кота, но как-то по-дружески, не со зла, и от этого так приятно. Ритм - безукоризненный Рифма - всё хорошо, но тут появляется "мяч-желать". Почемууу, всё же было так здорово! Тема - забавный тост, весьма оригинальный. Соответствие подтверждаю. Построение фраз - всё в норме, думаю. Действительно желают коту здоровья. Язык - беззаботный, простой, сразу вспоминается мультфильм "Том и Джерри". Хотя... Не, там не так всё тихо-мирно, как в этом тосте :) Общее впечатление: Издевательский тост получился... Мыши явно желают здравия коту только потому, что он их не ловит - но чёрт побери, как это здорово звучит!
|
|
|
|
|
| Рыжелапка | Дата: Четверг, 16.07.2015, 11:30 | Сообщение # 139 |
little troublemaker
Группа: Учaстники Совета
Сообщений: 5704
| Чёрная Ягода Тема: "Тост за здоровье".
Мать-одиночка на свадьбе своего выросшего чада подняла бокал за здоровье сына, а сама мысленно с ним разговаривает. Это были примечания автора. А теперь, когда мы разобрались с этим коротким "лирическим отступлением", вот само стихотворение.
Я пью за твое здоровье Терпкое, кислое что-то. Смеюсь через силу. Улыбкой Лучиться, сынок, нет охоты.
Прости меня, старую дуру, За то, что не нравится Лена. Не нашего птица полета. Тебе бы… обыкновенней.
Но не волнуйся, сыночек, Давно приняла я твой выбор. И если она тебе – в радость, Я счастлива буду безмерно.
Родной, что сказать? Удачи И крепкой любви пожелаю, Семьи вам – большой и дружной, Какой никогда я не знала.
|
|
|
|
|
| ЯнКо | Дата: Четверг, 16.07.2015, 11:32 | Сообщение # 140 |
Освоившийся
Группа: Учaстники Совета
Сообщений: 295
| Рифма: Скорее белый стих, но при этом встречаются очень удачные сочетания («Лена – обыкновенней», скажем). Ритм: Такой задушевный, такой подходящий для тоста. Соответствие теме: Тост не столько за здоровье, сколько за счастье, за семью. Но это же здоровье душевное. И вообще главное здесь – забота о другом человеке. Так что претензий нет. Смысл: В конце у меня практически слёзы выступили. Помогло ещё и то, что в наушниках играла грустная песня. Героине стихотворения явно пришлось крайне нелегко, когда она растила сына одна. Она очень хочет, чтобы он был счастлив, но избранница сына как-то не пришлась по душе. Видимо, много не самых лучших слов она успела бросить в лицо невестке… но в итоге нашла в себе силы понять, что её тяжёлый опыт сильно влияет на её восприятие, и в данной ситуации наиболее мудро будет не мешать счастью молодых, даже если внутри что-то разрывается от боли – давней боли, которую невозможно забыть. Логика текста: В первых двух стихах – печаль, в третьем – смирение и искреннее желание найти плюсы, в конце – воспоминание из прошлого, ворвавшееся в голову, отравившее болью очередной удар сердца. Лексические/синтаксические ошибки: Проблем нет. Общие замечания: Наверное, эта работа так трогает потому, что за ней стоят миллионы разводов, скандалов, проклятий, матерей-одиночек, грехов молодости, которые уже не искупишь в старости, потерь, отчаяний. Оно по-женски искреннее, выстраданное, наболевшее. Оно убивает ужасом противоречий в наших головах, воспоминаний, которые не оставят нас, даже если очень этого хочется. Рифма: белый стих, но иногда ударения падают на одинаковые гласные, что в плюс. Ритм: как будто слегка сбивается в первой строчке третьего четверостишия. Соответствие теме: соответствует, хотя от здоровья тут не так уж и много. Смысл: иногда бывает, что люди посреди праздника вдруг грустнеют, чувствуя, что они тут чужие, даже если это не так. Главная героиня как раз такой человек – невеста ей не нравится, есть воспоминания о собственном одиночестве и страх за будущее сына. Но, как всякий хороший человек, она не может позволить своей печали отравлять счастливый день сына, и притворяется, что всё прекрасно, пытаясь принять обстоятельства такими, какие они есть. Логика текста: нет вопросов. Лексические/синтаксические ошибки: не вижу. Общие замечания: печальное стихотворение на самом деле. Не всякий праздник бывает в радость.
Ритм - как всегда, фирменный чёрноягодный ритм - дольник. Не уверен, что переменная анакруза в данном случае - хорошее решение (меняется она только в двух строках, чем их сильно выделяет - "Терпкое, кислое что-то" и "Но не волнуйся, сыночек"), однако в целом текст вполне ритмичен. Рифма - как таковых рифменных созвучий в тексте нет - если они и встречаются, то случайно. Можно приравнять текст к белому стиху. У меня смешанные чувства по этому поводу - с одной стороны, по звучанию произведение уступает рифмующимся стихотворениям, но с другой стороны, такой язык способствует приближению читателя непосредственно к застольной атмосфере, мы можем лучше прочувствовать слова тоста. Тема - единственный вопрос, который у меня возник: почему мать-одиночка произносит такой монолог про себя? Почему мысленно, если тост (обычно) произносится вслух? Да, там есть негативное отношение к жене сына, но всё-таки? Вот над этим я как-то задумался. В остальном тема соблюдена. Построение фраз - понравилась фраза "Тебе бы… обыкновенней" - многоточие привносит дополнительную экспрессию, как будто мать подыскивает нужное слово - очень живо продуман этот момент. В последней строфе стройность немного распадается - возможно, за счёт того, что практически нет внутренних созвучий текста, которые скрепляли бы его изнутри. Язык - как всегда, очень грамотный. Общее впечатление - тосты у Вас хорошо выходят, только меня до сих пор терзает мысль, почему тост остался невысказанным?
|
|
|
|
|
| Рыжелапка | Дата: Четверг, 16.07.2015, 11:33 | Сообщение # 141 |
little troublemaker
Группа: Учaстники Совета
Сообщений: 5704
| Лунобока
Тема "Сутки в незнакомом городе".
На прощанье махну я рукой Из окна скоростной электрички. В новый мир уходя с головой, Попрощаюсь навеки с тобой, Зачеркнув все слова со странички.
Я слилась с этим миром огней Твоих шумных прекрасных дорог. Полюбила безумных людей, Утонувших в туманах страстей, Среди улиц, оживших в свой срок.
Сколько встречу ещё на пути "Однодневных" таких городов? И пусть жизнь продолжает идти, Свет меня твой и будет вести По тропам незнакомых домов...
|
|
|
|
|
| ЯнКо | Дата: Четверг, 16.07.2015, 11:34 | Сообщение # 142 |
Освоившийся
Группа: Учaстники Совета
Сообщений: 295
| Рифма: Мало того, что всё отлично, так ещё и рифмуются строки оригинально. Ритм: Красивый. Просто красивый, как этот незнакомый город, не раскрывший всех своих секретов за одни сутки, оставшийся прекрасной туманной картинкой в сознании. Соответствие теме: «Однодневный» город, что даже подчёркнуто отдельно. Смысл: Есть такие поездки, такие места, такие пейзажи, которые запоминаются навсегда и означают что-то большее, чем новые впечатления. И признание в любви к этому месту столь искреннее и лиричное, что, конечно, неизменно зачёркнуто и выброшено – в бумажном варианте, не в памяти. Логика текста: Сначала я решила, что героиня стихотворения прощается с человеком, который остаётся в этом городе, а потом выяснилось, что речь о самом городе. Как с человеком разговаривает, действительно. Очень трогательно получается. Лексические/синтаксические ошибки: Проблем нет. Общие замечания: Чтобы так полюбить незнакомый город, безумных людей и шумные дороги, нужно быть очень романтичной. Героиня стихотворения умеет видеть красоту во всём.
Рифма: сильные рифмы, к тому же рифмовка нестандартная. Ритм: в первом пятистишии он слегка отличается от последующих – вторая и пятая строки длиннее остальных. Не могу сказать, что это мешает, но это есть. Соответствие теме: соответствует. Смысл: сначала кажется, что героиня уезжает из родного города, ведь она с такой любовью говорит о нём, но потом понимаешь, что она была здесь всего лишь день. Наверное, у неё очень большое сердце, если ей хватило суток, чтобы так полюбить его. Логика текста: "Зачеркнув все слова со странички" - из какой странички она вычеркнет слова и что это за слова? Лексические/синтаксические ошибки: "Свет меня твой и будет вести" – "и" ощущается лишней буквой, добавленной только ради ритма. Общие замечания: стихотворение путешественника со всеми вытекающими отсюда романтизмом и печалью.
Ритм - отлично соблюдён. Рифма - пятистишия - это всегда интересно. Особенно с такой наглядной рифмой. Вопросов к рифме нет, есть только одобрение. Тема - вот опять не увидел, где тут именно "сутки" в незнакомом городе. Отъезд есть, электричка есть, незнакомый город есть, но опять мы видим, что лирический герой уезжает "навеки". Единственное возможное объяснение скрывается в третьей строфе, где проскальзывает слово "однодневные". Может, в этом кроется раскрытие темы? И всё равно неубедительное обоснование. Построение фраз - написано произведение красивым языком, образы радуют. Картина прорисована отлично. Серьезных нареканий к построению фраз у меня нет. Язык - весьма образное и прекрасное повествование. Особенно понравилась первая строфа, где лирический герой "машет из окна электрички". Настолько живой образ, что он прямо нарисовался у меня перед глазами. Браво! Общее впечатление - несмотря на то, что с темой вышло некоторое недопонимание, стихотворение написано на очень хорошем уровне, читать его приятно. Радует, что Вы подключились к участию не слишком поздно - у Вас есть все шансы, чтобы дать бой.
|
|
|
|
|
| Рыжелапка | Дата: Четверг, 16.07.2015, 11:35 | Сообщение # 143 |
little troublemaker
Группа: Учaстники Совета
Сообщений: 5704
| Ястребиная Комета
Тема: "Сутки в незнакомом городе".
Тревожит сердце расставание с родными. Я помню,как они,скрывая слёзы, Вслух восторгались планами моими.
И это ранило шипами дикой розы... Ведь я уехала в далёкий снежный город, В жизнь воплощая радужные грёзы.
Мой новый дом красив и очень молод. Зачем тоска стрелой пронзила душу? За эти сутки я познала адский холод,
Да,я вернусь...Мечты свои разруша.
|
|
|
|
|
| ЯнКо | Дата: Четверг, 16.07.2015, 11:37 | Сообщение # 144 |
Освоившийся
Группа: Учaстники Совета
Сообщений: 295
| Рифма: Проблем нет. Ритм: Плавный, но пронзительный. Такое вот невероятное сочетание. Соответствие теме: Иногда одних суток в незнакомом городе достаточно, чтобы потерять суть своих прежних мечтаний. Смысл: Второе за этот этап, да и за весь конкурс стихотворение, на котором я прослезилась. Настроение сентиментальное сегодня, видимо. Но тут действительно такое печальное противоречие, и описано оно такими волшебными в своей грусти и болезненности образами… Неудивительно, что в сердце защемило. Логика текста: Именно такая путаница происходит в голове в такие моменты жизни: мучающее воспоминание о том, как смотрели на тебя родные, сомнения, проблеск надежды, я же весь такой целеустремлённый, я так об этом мечтал, я… одинок и так скучаю. Лексические/синтаксические ошибки: Пробелы. После знаков препинания. Где же они, ненаглядные, где. Общие замечания: Грустная и трогательная история. И задумка, и художественное воплощение – всё на высоте.
Рифма: интересный способ рифмования – не первый раз вижу его на конкурсе, но каждый раз он радует своей необычностью. Ритм: здесь их два, и они меняются без всякой последовательности. Если бы для рифмующихся строк ритм был бы одним, было бы лучше, а так это не имеет смысла. Соответствие теме: соответствует. Смысл: переезд редко проходит без тоски по старым местам и людям, тем более если ты переезжаешь один. А если ещё на новом месте нужно начинать новое дело - одному, без поддержки – это может подкосить всякую уверенность в себе и желание чего-либо добиваться. Логика текста: всего суток хватило героине, чтобы бросить всё и вернуться обратно? Лексические/синтаксические ошибки: опять забыли про пробелы после запятых. Общие замечания: жаль, что у героини всё так сложилось, что она не смогла бороться с тоской по дому. Одно чувство – и все планы вылетают в трубу.
Ритм - ритм в стихотворении скачет между шестью и пятью стопами ямба, причём эти скачки никак не упорядочены. Чтобы на выходе мы увидели стройный текст, нужно привести текст к единообразию, а пока эти досадные ошибки только подчёркивают неровность произведения. Рифма - люблю цепные строфы, что и говорить. Рифмовка ABA BCB CDC D водит читателя волнообразными движениями вперёд. К самим рифмопарам особых претензий не имею. Тема - переезд в другой город - это всегда расставание с кем-то. В стихотворении описана как раз такая ситуация. Только вот непонятно, почему всего "сутки в незнакомом городе" смогли причинить такую боль лирическому герою? Или он всего за сутки разнервничался, а ему в этом городе ещё жить и жить? Тогда тема обыграна, да. Но в первом случае - нет. В общем, трактовка двусмысленна. Построение фраз - "Мой новый дом красив и очень молод" - как мне кажется, применение прилагательного "молод" по отношению к дому некорректно. Скорее, дом может быть новым, но вряд ли молодым. Язык - текст изложен грамотно и обстоятельно, он довольно экспрессивен. Особых претензий нет. Общее впечатление - не совсем доволен ритмом и обоснованием темы, но в целом стихотворение написано на хорошем уровне.
|
|
|
|
|
| Рыжелапка | Дата: Четверг, 16.07.2015, 11:38 | Сообщение # 145 |
little troublemaker
Группа: Учaстники Совета
Сообщений: 5704
| Солнцеглазка
Тема: "Один бутерброд на двоих".
Ежевичка и Рыжинка: одна беда на двоих
"Я брат твой, а ты мне сестра. И даже цепей нет прочней этих уз!" Но жизнь, как река - так быстра... Вот детство прошло. Тяжелеет наш груз. Нам племя не смотрит в глаза, Ведь злобною, черною тенью отец Стоит за спиной. А слеза Не смоет обиду иль тёмный венец. Вдвоём мы попали в грозу - Вдвоём переждём эти хмурые дни!.. Но ты, вытирая слезу, Сбежала от бед, притаилась в тени. Все пытки оставила мне! Терплю я. Давно стать сильнее пора... Но вслед прошепчу, как во сне: "Я брат все ж. Тебя так люблю я, сестра!"
|
|
|
|
|
| ЯнКо | Дата: Четверг, 16.07.2015, 11:40 | Сообщение # 146 |
Освоившийся
Группа: Учaстники Совета
Сообщений: 295
| Рифма: Проблем нет. Ритм: Чередование строк разной длины придаёт стихотворению драматичности. Соответствие теме: Бутерброд и беда – это всё-таки абсолютно разные вещи, даже на уровне ассоциаций. Смысл: Грустное, тёплое и лиричное обращение брата к любимой сестре, с которой он объединен не только кровными узами, но и общей бедой. То, что она ушла в племя Теней, стало для него ударом, он почувствовал себя брошенным. Но он всё равно любит сестру и понимает её. Логика текста: Я брат твой, а ты мне сестра – простая формула, не меняющаяся даже из-за обиды и столь же искренне звучащая в конце. Лексические/синтаксические ошибки: Проблем нет. Общие замечания: Несоответствие теме всё же серьёзное, но при этом стихотворение не перестает быть очень качественным само по себе. Рифма: все рифмы сильны. Ритм: разница размеров в строках делает это стихотворение необычным, его приятно перечитывать вслух. Соответствие теме: вряд ли бутерброд может считаться бедой (если это не гигантский бутерброд-монстр). Смысл: слова любящего брата. Даже после того, как сестра оставила его один на один с недружелюбным племенем, он не сердится, а лишь тоскует. Логика текста: воители не знают, что такое цепи и венец. Лексические/синтаксические ошибки: не вижу. Общие замечания: всё замечательно, не считая того, что стихотворение вышло не по теме.
Ритм - имеет весьма замысловатую структуру, которую я не сразу нащупал, однако прекрасно выдерживает её. Урегулированный амфибрахий 3434 придаёт тексту некоторую иллюзию разговорности и разнообразит темп прочтения стихотворения. Поначалу читать произведение довольно трудно, и это скорее минус, нежели плюс. Ритм ритмом, а восприятие читателя формируется с самого начала прочтения работы. Думаю, произведение воспринималось бы легче, если бы строки чередовались не 3434, а 4343, так как лучше ставить длинные стихи в начало фразы, а короткие - в конец. Рифма - пойдёт. Тема - Вы поняли тему, как метафору, и развернули её на весь текст, добавив и внутренние метафоры. Что ж, интересный ход, но я как-то не уверен, что "один бутерброд на двоих" позволительно трактовать так, как это сделали вы. Ох, не знаю... Построение фраз - повествование разворачивается почти безостановочно, и читатель просто не успевает переварить в сознании сыплющиеся на него сведения. Всё-таки тут не помешали бы какие-то смысловые паузы. Возникают трудности при чтении текста. Язык - понравилась метафора "Вдвоём мы попали в грозу" - "Сбежала от бед, притаилась в тени" - первоклассно сделано! Язык хороший, но эти переносы и другие трудности при чтении мешают оценить по достоинству произведение. Общее впечатление - приходилось продираться сквозь строки, да и тема обыграна не лучшим образом. Плюсы есть, но их надо выставить на первый план.
|
|
|
|
|
| Рыжелапка | Дата: Четверг, 16.07.2015, 11:40 | Сообщение # 147 |
little troublemaker
Группа: Учaстники Совета
Сообщений: 5704
| Дарьян
Тема: "Один бутерброд на двоих".
Ко мне подойди, скорее: Не видишь, как я скучаю? Давай, пр-р-ротяни хваталки, Меня почеши за ушшком. Твои не пушисты лапки, Зато ты отлично греешь. Я буду уррчать-муррлыкать, Так только тебе старраюсь. Урр.. Ну-ка, смотри, что вижу - Один бутер-рбр-род в тарелке! С тобою его разделим? Мьяяу, нет! Это что такое? Не-е, хлебушка мне не надо, Себе забери - противный. А мне дай кружок колбаски. И помни - чесать за ушком...
|
|
|
|
|
| ЯнКо | Дата: Четверг, 16.07.2015, 11:42 | Сообщение # 148 |
Освоившийся
Группа: Учaстники Совета
Сообщений: 295
| Рифма: Белый стих. Ритм: Как бы это назвать… Мурчащий такой. Соответствие теме: Бутерброд играет одну из главных ролей в стихотворении, наравне с взаимопониманием кота и хозяина. Смысл: Такую милоту вообще трудно критиковать, поскольку это милота. Стихотворение заставило меня расплыться в улыбке на манер Чеширского кота. Логика текста: Хорошо выдержано ощущение, что всё стихотворение произносится непрерывной работой кошачьего моторчика и другими звуками, которые издают усатые-полосатые. Лексические/синтаксические ошибки: «Тебе стараюсь»… «Для тебя стараюсь» - это ещё понятно. «Смотри, что вижу» - весьма близко к тавтологии, да и вообще конструкция несколько странная. Общие замечания: А вообще это стихотворение можно прокомментировать одним знаменитым котосмайликом. :3 Это будет исчерпывающе. Рифма: белый стих. Ритм: из-за кошачьих словечек трудно понять, есть ошибки или нет. Во всяком случае на слух всё воспринимается нормально. Соответствие теме: соответствует. Смысл: любовь кота и хозяина. Кот мурлычет только для хозяина, а хозяин готов делить бутерброд с котом, и не просто делить – отдавать колбасу, самое вкусное. Это точно глубокие чувства. Логика текста: нет вопросов. Лексические/синтаксические ошибки: "тебе стараюсь" – всё же правильно "для тебя стараюсь". После "урр" идёт многоточие, но в нём почему-то только две точки – опечатка, я полагаю. Общие замечания: очень забавное стихотворение, в конце я даже начала посмеиваться. И эти кошачьи словечки - отличная идея.
Ритм - он вроде бы и в порядке, а читать безумно трудно (по крайней мере, мне). Я прочитал стихотворение, но не уловил его ритм - это было ужасно неудобно. Уже потом, когда я составил метрико-ритмическую схему, всё стало более или менее понятно, но первое впечатление уже было испорчено. Ниже я скажу, почему мне было трудно читать. Рифма - тут её нет, и в этом проблема. Так как ритм необычный, а язык разговорный, тексту нужны дополнительные скрепления в виде рифмы, но их нет! Я сильно путался, потому что оиждал её увидеть - по крайней мере, это произведение не смотрится без рифмы. Мне совсем-совсем не нравится использование белого стиха здесь, как бы я ни пытался прочитать по иному. Тема - отношение к теме есть, но соответствие не полное - главный акцент расставлен не над бутербродом, а над почёсыванием кота. Да и вообще, тут слишком много кота. Построение фраз - ооочень много урчаний-мурчаний, и не все смотрятся хорошо - эти переносы, эти "урр", как же они меня сбивали! "Хваталки", "противный" - да меня тут всё напрягает - почему мне это не нравится? Всё потому, что вместе эти приметы создают хаотичный и малопоэтичный текст, к которому у меня куча претензий. Вы можете сказать, что я не прав, но лично мне всё это не пришлось по душе. Язык - разговорные элементы, урчания, мешающие плавному прочтению текста - не есть хорошо. Стилизация под кота - это да, вышло удачно. Но извините, за ушком я чесать не буду - не убедили. Общее впечатление - "Мьяяу, нет! Это что такое?" Моя реакция на это стихотворение. Оно мне не пришлось по душе практически ни в одном аспекте, что поделать.
|
|
|
|
|
| Рыжелапка | Дата: Четверг, 16.07.2015, 11:43 | Сообщение # 149 |
little troublemaker
Группа: Учaстники Совета
Сообщений: 5704
| Русский Бурундук
Тема: "Всё меняется".
Время летит, за собой увлекая Всех, кто стоит у него на пути. И в порошок беспощадно стирая Тех, кто за ним не желает идти. Всё меняется; то, что вчера начиналось, Сегодня готовится встретить конец. Вчера ты был просто беднейшим из нищих, Завтра ты царь, послезавтра - мертвец. Неистребим перемены феномен, Как бы он ни был жестоко гоним. От перемен нам нельзя защититься, Можно лишь только меняться самим.
|
|
|
|
|
| ЯнКо | Дата: Четверг, 16.07.2015, 11:45 | Сообщение # 150 |
Освоившийся
Группа: Учaстники Совета
Сообщений: 295
| Рифма: Проблем нет. Ритм: Вставка с другой ритмичностью в середине неоднозначной такой получилась. В процессе чтения она становится скорее препятствием. Соответствие теме: Стихотворение посвящено переменам и тому, как они влияют на нас. Смысл: Да, всё меняется. И эти перемены увлекают нас за собой, не спрашивая, требуют их наши сердца или нет. Значит, придётся нам самим меняться, чтобы продержаться в этом водовороте непрерывно сменяющих друг друга событий и явлений. Логика текста: Беднейший из нищих – царь – мертвец. А ведь это описание весьма успешной жизни… Но как преходяще и хрупко все её составляющие выглядят в калейдоскопе перемен. Лексические/синтаксические ошибки: Проблем нет. Общие замечания: Мудрое напоминание о необходимости перемен и разумном отношении к ним.
Рифма: только в чётных строках. Ритм: середина выглядит как вставка из другого стихотворения, врывается в ритм, всё рушит и исчезает, оставляя читателя в недоумении. Соответствие теме: соответствует. Смысл: нет ничего вечного или постоянного, всё исчезнет, и мы должны не кидаться за исчезающим, а искать новое. Легко сказать. Для некоторых исчезающее – смысл жизни, они могут жить только с ним. Да и не всякий может менять возможности, ценности, жизни как перчатки. Можно сказать, что такие люди сами виноваты, но от этого их судьба не становится менее печальной. Логика текста: нет вопросов. Лексические/синтаксические ошибки: не вижу. Общие замечания: глубокое по содержанию стихотворение, которое подвёл ритм.
Ритм - начало и конец - отлично, середина - печаль. Буквально трех строк хватило, чтобы подорвать выстроившийся ритм. Зачем, зачем надо было перестраиваться с четырехстопного дактиля? Всё же так хорошо шло (да и заканчивалось неплохо). Строки "Всё меняется; то, что вчера начиналось,/Сегодня готовится встретить конец./Вчера ты был просто беднейшим из нищих," ужасны в плане ритма - установившаяся инерция сбивается, а ровное повествование спотыкается. Если бы не это - претензий не было бы. Рифма - в первых четырех строках мы видим перекрёстную рифмовку. Дальше почему-то рифма появляется только в чётных строках. Непонятно, зачем лишать остальные строки концевых созвучий. Лучше бы до Вы соблюли изначальную рифмовку до конца. Тема - соответствует. Вспоминаются строки одного жёлтого автора: "Движение времени неумолимо" (с) Янтарь. Построение фраз - неудачен повтор слова "перемена" в конце стихотворения. Язык - мне понравился слог автора, слова подобраны довольно-таки подходящие для описания ситуации, картина предстаёт внушительная. Если бы не проблемы с ритмом - произведение смотрелось бы куда лучше. Общее впечатление - по содержанию работа мне нравится - ход мыслей в какой-то степени совпадает с моим; однако ритм явно не хочет, чтобы произведение показалось мне замечательным, поэтому вносит свои коррективы. Вам я тоже советую внести коррективы в ритмическое построение текста, ибо впечатление осталось бы на порядок лучше при безошибочном построении ритма.
|
|
|
|
|